1901 [Turkish translation]
1901 [Turkish translation]
Sayılan bütün farklı fikirler sürüklenip gidiyor
Geçmiş ve bugün, onlar önemli değil, eğer sadece düzeltmezsen..
Onun dairesel seyirlerle hareket edişini izle
Dediğinin o olmadığını düşün, senin dediğin yol çok daha karışık
Bir anlığına, nasıl darıldığımı söyleyemediğimi düşün
Son çağrıya yirmi saniye var
Gidiyorsun, hey, hey, hey, hey, hey
Şimdi, kolay olduğunu biliyorsun
Bütün yaz boyu yaptığımız gibi
Ve ben senin istediğin ve hatta daha fazlası olacağım
Gidiyorsun, hey, hey, hey, hey, hey
Bizim ihtiyacımız olan bir mucize değildi
Hayır, böyle düşünmene izin vermeyeceğim
Sar onu, sar onu, sar onu, sar onu
Sar onu, sar onu, sar onu, sar onu*
Kız arkadaşın, ah senin kız arkadaşın sürüklenip gidiyor
Geçmiş ve şimdi, 1855-1901
Onları izle, önemli bir kule inşa ederlerken
Hiç bir şekilde kalmayacağını düşün, her neyse, onun önemseneceğini düşün
Bir anlığına, nasıl darıldığımı söyleyemediğimi düşün
Son çağrıya yirmi saniye var
Gidiyorsun, hey, hey, hey, hey, hey
Seril yere, biliyorsun kolaydır bu
Bütün yaz boyu yaptığımız gibi
Ve ben senin istediğin ve hatta daha fazlası olacağım
Gidiyorsun, hey, hey, hey, hey, hey
Bizim ihtiyacımız olan bir mucize değildi
Hayır, böyle düşünmene izin vermeyeceğim
Sar onu, sar onu, sar onu, sar onu
Sar onu, sar onu, sar onu, sar onu
Sar onu, sar onu, sar onu, sar onu
Sar onu, sar onu, sar onu, sar onu
Sar onu, sar onu, sar onu, sar onu
Sar onu, sar onu, sar onu, sar onu
*Fold it burada "sımsıkı sarmak" anlamında kullanılıyor bence.
- Artist:Birdy
- Album:Birdy (2011)