Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Daniel Balavoine Featuring Lyrics
SOS d'un terrien en détresse
Pourquoi je vis ? Pourquoi je meurs ? Pourquoi je ris ? Pourquoi je pleure ? Voici le S.O.S D'un Terrien en détresse J'ai jamais eu les pieds sur Terr...
SOS d'un terrien en détresse [Dutch translation]
Waarom leef ik? Waarom sterf ik? Waarom lach ik? Waarom huil ik? Hier is de SOS Van een aardbewoner in nood Ik heb nooit met beide benen op de grond g...
SOS d'un terrien en détresse [English translation]
...Why do I live ...Why do I die ...Why do I laugh ...Why do I cry ...Here is the SOS ...Of an earthman in distress ...I never had my feet on Earth .....
SOS d'un terrien en détresse [English translation]
Why do I live? Why do I die? Why do I laugh? Why do I cry? This is the S.O.S Of an earthling in distress I've never had my feet on the ground1 I'd rat...
SOS d'un terrien en détresse [English translation]
Why do I live? Why do I try? What I would give If just to die I stay and no one calls The play ends, the curtain falls I never dreamed that I could fa...
SOS d'un terrien en détresse [English translation]
Why do I live? Why do I die? Why do I laugh? Why do I cry? This is an S.O.S From an earthling in distress I never had my feet on the ground I'd rather...
SOS d'un terrien en détresse [English translation]
Why do I live Why do I die Why do I laugh Why do I cry This is an SOS From an earthling in distress My head’s always been in the clouds I’d rather be ...
SOS d'un terrien en détresse [English translation]
Why do I live, why do I die? Why do I laugh, why do I cry? Here is an SOS of a earthlingin distress I've never had both feet upon the ground I'd rathe...
SOS d'un terrien en détresse [English translation]
Why do I live? Why do I die? Why do I laugh? Why do I cry? Here is the S.O.S. Of an earthling in distress My feet were never on the ground I'd much ra...
SOS d'un terrien en détresse [English translation]
Why do I live, why do I die? Why do I live, why do I cry? Here is the SOS of a man in distress I've never had both feet upon the ground I'd rather be ...
SOS d'un terrien en détresse [Finnish translation]
Miksi elän Miksi kuolen Miksi nauran Miksi itken Tämä on S.O.S Hädässä olevalta Maan asukkaalta En koskaan ollut jalat Maan pinnalla Olisin paljon mie...
SOS d'un terrien en détresse [German translation]
Warum lebe ich? Warum sterbe ich? Warum lache ich? Warum weine ich? Hier ist das S.O.S. Von einem verzweifelten Erdling Ich stand nie mit beiden Beine...
SOS d'un terrien en détresse [Greek translation]
Γιατί ζω Γιατί πεθαίνω Γιατί γελάω Γιατί κλαίω Ορίστε το S.O.S Από ένα γήινο σε θλίψη Δεν ήμουν ποτέ προσγειωμένος, θα μου άρεσε καλύτερα να 'μουν ένα...
SOS d'un terrien en détresse [Hungarian translation]
Miért élek? Mért halok meg? Miért sírok? Mért nevetek? Ez egy S.O.S Veszélyben egy lélek Soha nem a földön jártam Madárnak kéne lennem Idegen a testem...
SOS d'un terrien en détresse [Italian translation]
Per cosa vivo? Per cosa muoio? Per cosa rido? Per cosa piango? Ecco l’S.O.S. di un terrestre angosciato Non ho mai avuto i piedi per Terra Preferirei ...
SOS d'un terrien en détresse [Japanese translation]
なぜぼくは生きている なぜぼくは死ぬ なぜぼくは笑う なぜぼくは泣く これはSOS 遭難した地球人の 地球に足をおろしたことはない 鳥になりたい 自分の皮膚の中で安心できない 世界がひっくり返るのを見てみたい もしもっと美しいなら 上から見ればもっと美しい ぼくはいつも人生に困惑する マンガの帯に ...
Starmania [Musical] - Quand on arrive en ville
Quand tout le monde dort tranquille Dans les banlieues dortoirs C'est l'heure où les zonards Descendre sur la ville Qui est-ce qui viole les filles Le...
Quand on arrive en ville [English translation]
When everyone is soundly asleep In the city suburbs It’s time for the zonards1 To get downtown Who is raping the girls In the car parks at night? Who ...
Quand on arrive en ville [English translation]
When everyone is asleep quietly In the sleepy suburbs That's when the zonards* Descend on the town Who violates the girls In the car park at night Who...
Quand on arrive en ville [German translation]
Wenn alle Welt sanft schläft in den Schlafstädten vor der Stadt kommt die Stunde, wo die Vorstädter in die Stadt fahren. Wer vergewaltigt die Mädchen ...
<<
1
2
>>
Daniel Balavoine
more
country:
France
Languages:
French
Genre:
Pop, Singer-songwriter
Official site:
http://www.dbalavoine.com/
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Daniel_Balavoine
Excellent Songs recommendation
Quel dommage lyrics
Première rencontre [Russian translation]
Rendez-vous d'automne lyrics
Iran Iran 2014 lyrics
Quelli della mia età [English translation]
Françoise Hardy - Puisque vous partez en voyage
Première rencontre [German translation]
Pourtant tu m'aimes [English translation]
Qui peut dire [English translation]
Whitney Houston - I'm Every Woman
Popular Songs
Première rencontre [Greek translation]
Revenge of the Flowers lyrics
Rendez-vous dans une autre vie lyrics
Première rencontre [Portuguese translation]
Ave Maria Algueresa lyrics
Rêve [A Transa] [German translation]
Quel mal y a-t-il à ça ? lyrics
Rêve [A Transa] [Italian translation]
Puisque vous partez en voyage [English translation]
Quelli della mia età lyrics
Artists
Songs
Afrikanas
Peter René Körner
Crowder
Mário Alexandre
Crossroad Bistro (OST)
Cem Doğan
Fight My Way (OST)
FAIELO
JK
B4
Jan Eggum
Reynaldo Armas
Contra
KKlim
Milan Ranković
I-One
DJ Pantelis
X-Cross
Anngyeungjaebee
Yonge Jaundice
Sands of Destruction (OST)
The King and I (OST)
Talib Kweli
João Nogueira
Inger Berggren
Balázs Fecó
Zohreh Jooya
Jack Gilinsky
Zámbó Jimmy
Karetus
Kaaviya Thalaivan (2014) (OST)
Yuri da Cunha
Chillin Homie
Kaliffa
Woo Jinyoung
Take My Brother Away (OST)
Mister Mu
Elva Hsiao
POORSTACY
Max Hansen
Minah
Damo (OST)
Javier Limón
Giveon
My Girl (OST)
Zséda
M.A.X
bcalm
Ludmila Ferber
Alaska (UK)
New Joint
Ercan Es
Kim Dong Hyun
Hope All Is Well With Us (OST)
Řezník
z4vwm
Misha Smirnov
VAITEI
Delic'amarr
Dominico
TELEO
Jiho Givenchy
Raina
VOYOON
Ina Bellé
Shane MacGowan & Moya Brennan
Limit
Commando Z
David Mullen
$aint
Ralph (South Korea)
Dareum
The Humblebums
Action Bronson
Forward Forever (OST)
Kloro
GOND
Moolso
Monello
Freaky (South Korea)
Ronnie Freeman
Eve Ai
Dynamo Santos
Witch Yoo Hee (OST)
Ceg
Juno and Avos (OST)
Zhangguyy
Lobbyist (OST)
YEL
Imo Cabir
Major Culture
D. Ramirez
OKLA
Kaysha
vedat Sakman
Conny Froboess
Bruce Low
Jacob Collier
Nolan Thomas
The King's Avatar (OST)
Sag etwas [Say Something - Deutsche Version] lyrics
はぐれどり [Haguredori] lyrics
Soft Place In My Heart lyrics
The Most Beautiful Girl lyrics
山の吊橋 [Yama no tsuribashi] lyrics
Ты ищи меня во сне [Ty ishchi menya vo sne] lyrics
하늘바라기 [Hopefully sky] lyrics
Blue Jeans lyrics
Jäihin lyrics
설렘각 [Fluttering] [seollemgag] lyrics
Когда я был мальчишкой [Kogda ya byl malchishkoy] lyrics
緑の地平線 [Midori no Chiheisen] lyrics
By My Throne lyrics
El Pescador
I Lose Hope [Spanish translation]
Last Crawl lyrics
Absolute Configuration lyrics
I'll Have to Say I Love You in a Song lyrics
Mirage [French translation]
Barry Mann - Who Put the Bomp [in the Bomp, Bomp, Bomp]
Foreigner lyrics
Hoola Bandoola Band - Man måste veta vad man önskar sig
TIME, ENERGY & LOVE [Interlude] lyrics
From The Flame [Greek translation]
Somebody Counts on Me lyrics
Zhasněte lampióny lyrics
PAPER lyrics
当爱人变成爱过的人 [Dāng ài rén biàn chéng ài guò de rén] lyrics
Below lyrics
왔다 [Came] [wassda ] lyrics
Buscándote lyrics
Alleviate lyrics
I Lose Hope lyrics
Move Over lyrics
Alleviate [Spanish translation]
At The Bottom [Greek translation]
Ballad lyrics
Dávám kabát na věšák lyrics
From The Flame [Turkish translation]
Don't Expect Me to Be Your Friend lyrics
別れの旅 [Wakare no tabi] lyrics
Bull$h!t lyrics
Darkly Smiling lyrics
Aikuinen nainen lyrics
Golden Prayers lyrics
Running From Myself lyrics
Судя меня довольно строго [Sudya menya dovolʹno strogo] lyrics
ボーイズドントクライ [Boys Don't Cry] lyrics
어디에서 왔을까 [First] [eodieseo wass-eulkka] lyrics
The Neverending Story [Bossa Version] lyrics
Las Tardes del Ritz lyrics
Can’t Fight This Feeling lyrics
Mirage lyrics
大中華 [Dà zhōng huá] lyrics
Below [Spanish translation]
長良川艶歌 [Nagaragawa Enka] lyrics
고독하구만 [Godok] [godoghaguman] lyrics
REPLICA lyrics
Trombone Cholly lyrics
Distant Bells lyrics
This Is The Sea lyrics
Casi te olvido lyrics
The Lady's Not For Sale lyrics
Darkly Smiling [French translation]
Sítě kroků tvých lyrics
My Dreams Do Come True lyrics
Didn't think so lyrics
I Lose Hope [Greek translation]
Тщетно, художник, ты мнишь, что творений своих ты создатель! lyrics
Keiko Fuji - 女のブルース [Onna no blues]
From The Flame [Spanish translation]
Το Περιστέρι [To Peristeri] lyrics
Alleviate [Greek translation]
Galathea siet den dach comt aen lyrics
Víš, lásko lyrics
From The Flame lyrics
SPEEDBOAT lyrics
Mon petit train de banlieue lyrics
琵琶湖哀歌 [Biwako aika] lyrics
Cocaine Blues
Töis lyrics
Run To You lyrics
Didn't think so [French translation]
Závod s mládím lyrics
At The Bottom lyrics
Lorena lyrics
夢帰り [Yume Gaeri] lyrics
Below [Greek translation]
Nudist [parte due] lyrics
영원 [Forever] [yeong-won] lyrics
Born to Be Burned lyrics
Kowtow lyrics
我为你痴迷 [wǒ wèi nǐ chī mí] lyrics
Hit Me With Your Best Shot lyrics
風に吹かれて [Kaze ni fukarete] lyrics
Observe The Train lyrics
Anthem of Mikkelin Palloilijat lyrics
Bonneville lyrics
참 그립다 [I miss you] lyrics
Что взгрустнулося тебе [Chto vzgrustnulosya tebe] lyrics
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved