SOS d'un terrien en détresse [English translation]
SOS d'un terrien en détresse [English translation]
...Why do I live
...Why do I die
...Why do I laugh
...Why do I cry
...Here is the SOS
...Of an earthman in distress
...I never had my feet on Earth
...I would rather be a bird
...I don't feel at ease in my skin
...I would like to see the world inside out
...If ever it was more beautiful (I have some difficulty in understanding what he sais here)
...More beautiful seen from above, from above
...I always confused life
...with comic books
...I have a kind of longing for a change of form (metamorphosis)
...I feel something
...That attracts me, that attracts me
...That attracts me upwards
...To the great lotto of the universe
...I didn't draw the right number
...I don't feel at ease in my skin
...I don't like to be a robot
...Metro, work, sleep (proverbial way of expressing the drudgery of everyday live for a working-class person)
...Why do I live
...Why do I die
...Why do I scream
...Why do I cry
...I believe to receive the waves
...that have come from another world
...I never had my feet on Earth
...I would rather be a bird
...I don't feel at ease in my skin
...I would like to see the world inside out
...I would rather be a bird
...Sleep, my child, sleep.
- Artist:Starmania (Musical)
- Album:Starmania