Le souvenir de toi [Spanish translation]
Le souvenir de toi [Spanish translation]
Sentado en el puente de piedra
que cruza el arroyo,
contemplo, solitario,
pasar las horas y discurrir el agua.
Ayer me cerraste tu puerta
y tu corazón a cal y canto,
y el amor que te profeso
tiene prohibida la entrada.
Que el día muera o se levante,
que nieve o que sople el viento,
que el mundo viva o reviente,
no me importa en absoluto.
Malograste todos mis sueños,
crucificaste mi corazón,
no dejando plantar en mí otra cosa
más que tu recuerdo,
tu recuerdo.
En la corriente de mis penas,
me abandono a la deriva.
Entre el amor y el odio,
el amor salió ganando.
Me despedazaste el alma
simplemente con palabras
más afiladas que una daga
e hiciste trizas mi vida.
¿Cómo eludir la situación?
Mi corazón a mi cabeza miente,
el perfume conduce a la rosa,
cuya espina pincha con sangre.
Entonces me quedo inmóvil
y mi mente sigue su curso,
creo que me convierto en isla,
petrificado en mi amor.
Sentado como un niño bueno,
contemplo el arroyo.
Si tuviera coraje,
me tiraría al agua.
Y de mi triste paso
por la tierra de nuestras alegrías,
no me llevaría conmigo otra cosa
más que tu recuerdo,
tu recuerdo.
- Artist:Charles Aznavour
- Album:Autobiographie