La bohemia [English translation]
La bohemia [English translation]
Bohemian of Paris,
happy, crazy, and gray,
from a time now past,
where in an attic,
with a can-can suit
you would pose for me.
And I with devotion
would paint with passion
your fatigued body
till dawn,
at times without eating
and always without sleeping.
Bohemian, Bohemian,
it was love, happiness,
Bohemian, Bohemian,
it was the flower of our age.
Under an oil lamp,
the café table
happily would reunite us
talking without stopping
dreaming of arriving
getting glory.
And when some painter
would find a buyer
and sell him a canvas,
we would often shout
with him and stroll
happily through Paris.
Bohemian, Bohemian,
it was playing, I saw you and I loved you.
Bohemian, Bohemian,
I could triumph together with you.
We had health,
a smile, youth
and nothing in our pockets.
Cold, hot,
the same good humor
danced in our thirst.
Fighting always the same
with hunger till the end
we made castles
and the yearning to live
made us resist
and not give out.
Bohemian, Bohemian,
it was to watch sunrise.
Bohemian, Bohemian,
it was to dream of a wanting.
Today I returned to Paris,
I crossed its gray fog,
I found it changed.
The lilacs are no longer there,
nor do violets of passion
rise from the attic.
Dreaming as yesterday
I wandered toward my workshop,
but they had demolished it
and put in its place
below it a café-bar
above it a boarding house.
Bohemian, Bohemian,
what I lived, its light is lost.
Bohemian, Bohemian,
it was a flower and finally died...
- Artist:Charles Aznavour
- Album:La Bohème