La mer à boire [English translation]
La mer à boire [English translation]
[Refrain:]
At the time when drinking the whole sea
could be done without paying
I tried everything to believe it
and I drank everything without trying.
At the age of unripe apples
we’re ready to do anything
but this is an age that doesn’t last
more than a dream or a belief
Drinking the sea is an achievement
which never was that important;
many have drunk before me
and much faster than one can think.
Myself, I drank often
without any thirst at all, I swear,
but just to go against the current
or to clean my mouth
I've been visiting this drinkable sea,
the scenery is exquisite,
it was almost hard to believe,
I thought I was on conquered land;
the many faces of my youth
were gaily frolicking,
I found out some weaknesses
and almost all of my torments
It is a strange and beautiful sea
to tell the truth, and of all the promises
I was given some beautiful ones
came to pass;
’cause everything ends on this earth
one morning, since it's unraveled
that bit remaining a mystery
it’s very easy to work around
Drinking the sea is of another age.
you know it won’t come back anymore.
we’ve lost the many faces
buried in a paradise lost;
memory goes out so fast
and the secrets of our twenty year old times
are drowned in this drinkable sea
how can I still be happy?
(refrain)
[Chorus:]
She lives, this drunken sea,
at the back of the memory,
from storm to storm
it recedes to the head
- Artist:Charles Aznavour