Tous les cris les SOS [Serbian translation]
Tous les cris les SOS [Serbian translation]
Ko ludak baciću u more
Prazne boce i posle ću da se nadam
Da će se kroz njih moći da očita
S.O.S. napisan vazduhom
Da ti kaže kako se osećam usamljeno
Crtam pustinju praznom tintom.
I trčim
Uhvatio sam se za život
Osamljujem se bukom.
Leševa koji me okružuju
Kao da lijane prave pletenicu
Bez razumevanja neprijatnosti
Reči koje šaljem.
Teško je dozvati upomoć
Kada nas čitave drame pritiskaju
I suze u kojima utapamo stres
Pomalo guše krikove od ljubavi
Onih koji su slabi
I poslednja nadanja
Nestaju
I trčim
Uhvatio sam se za život
Osamljujem se bukom.
Leševa koji me okružuju
Kao da lijane prave pletenicu
Bez razumevanja neprijatnosti
Reči koje šaljem.
Svi krikovi S.O.S.
Odlaze u vetar
I voda ostavlja trag
Čija pena čini lepotu
Uzete u njihov brod od stakla
Poruke se bore
Ali talasi ih odnose
Do kamenih zvezda na stenama
I pokupio sam sve komadiće stakla
Spojio sam sve delove
Sve bi jasno poput vode
Protiv prošlosti ne preostaje ništa za uraditi
Trebaće promeniti junake
Da jedan najlepši svet
Ostane da postoji.
I trčim
Uhvatio sam se za život
Osamljujem se bukom.
Leševa koji me okružuju
Kao da lijane prave pletenicu
Bez razumevanja neprijatnosti
Reči koje šaljem.
Svi krikovi S.O.S.
Odlaze u vetar
I voda ostavlja trag
Čija pena čini lepotu
Uzete u njihov brod od stakla
Poruke se bore
Ali talasi ih odnose
Do kamenih zvezda na stenama
{2x.}
- Artist:Daniel Balavoine
- Album:Sauver l'amour (1985)