The Hardest Part [Serbian translation]
The Hardest Part [Serbian translation]
Pretvaraj se da si srećan, pretvaraj se da je sve u redu
Pretpostavljam da je tako lakše posle svega
Pričaj o nekom drugom pa me pogledaj u oči
Znam da ti je još stalo do nas
Ali gledali smo kako to prolazi
Dala bih sve da budem opet sa tobom, ali nije pravo vreme
Dala bih sve da te osetim na svojoj koži
Ali nije pravo vreme i nikad neće biti, zar ne?
Možda nikada neće biti pravo vreme
I to je nateži deo
Držim te u mislima, iako si otišao
Lakše je držati se ni za šta nego zaboravljati
Zarobljena sam u sećanjima onoga što je bilo
Nemoj voleti drugu kao što si mene
Vreme ne leči, samo me ostavlja da se pitam zašto
Dala bih sve da budem opet sa tobom, ali nije pravo vreme
Dala bih sve da te osetim na svojoj koži
Ali nije pravo vreme i nikad neće biti, zar ne?
Možda nikada neće biti pravo vreme
I to je nateži deo
I ne znam zašto se osećam ovako
Da mogu, promenila bih to, veruj mi
Znam da i ti osećaš isto, da li je prekasno za spas?
Oh, idem ponovo
Jer, dala bih sve da budem opet sa tobom, ali nije pravo vreme
Dala bih sve da te osetim na svojoj koži
Ali nije pravo vreme i nikad neće biti, zar ne?
Možda nikada neće biti pravo vreme
I to je nateži deo
Nikada neće biti pravo vreme, hoće li?
- Artist:Nina Nesbitt
- Album:Peroxide (2014)