Take A Bow [French translation]
Take A Bow [French translation]
Alors, un tonnerre d'applaudissements ? Ouais
Une standing ovation ?
Oh, ouais
Ouais, ouais, ouais, ouais
T'as tellement l'air con là maintenant
Planté devant ma porte
A essayer de t'excuser
T'es tellement moche quand tu pleures
S'il te plaît, arrête voir
(refrain)
Ne me dis pas que tu es désolé car ce n'est pas vrai
Bébé, et je sais que t'es juste désolé de t'être fait choper
Mais tu nous as sorti un de ces shows
J'ai vraiment été transportée
Mais maintenant il faut partir
Finalement le rideau tombe
C'était un de ces shows
C'était très divertissant
Mais là c'est fini (mais là c'est fini)
Vas-y, tire ta révérence
Prends tes habits et va-t-en (va-t-en)
Tu ferais mieux de te magner
Avant qu'ils mettent l'arrosage en marche (en marche)
Dire des trucs du genre :
"Chérie, je t'aime, tu es la seule"
Ton disque a l'air bien rayé
Qu'est-ce qu'il y a d'autre au programme ?
(refrain)
(pont)
Oh, et le prix
Du meilleur menteur revient à... toi ! (te revient)
Pour m'avoir fait gober (que tu)
Que tu pouvais m'être fidèle
Ecoutons ton discours, oh
Alors, un tonnerre d'applaudissements ?
Une standing ovation ?
Mais tu nous as sorti un de ces shows
J'ai vraiment été transportée
Mais maintenant il faut partir
Finalement le rideau tombe
C'était un de ces shows
C'était très divertissant
Mais là c'est fini (mais là c'est fini)
Vas-y, tire ta révérence
Mais là c'est fini
- Artist:Rihanna
- Album:Good Girl Gone Bad (2007)