Сва [Sva] [English translation]
Сва [Sva] [English translation]
What kind of thoughts pitch-black nights are hiding in the wood.
Gray swirls are reeling over the cover of human vanity?
And in the darkness of the night, anxious eyes hid,
Contemplating the world full of bad, a strange emptiness.
Disappeared into the darkness, leaving into the veil of snowfall.
Under the revengeful wind and alluring calls of the wilderness,
Permanent escape from the hungry herd of gray!
Only games with death and murmur of tired souls left.
Bound with fetters above.
Let the light treat the dove in the spring.
In front of the window of yours,
I gaze in the mansion,
In the courtyard, that dove's wings were wounded.
It mourns permanently.
Tired of fighting, I am a bird on your window.
Bound with your longing in the night.
(My) heart is timid.
Yet I lit the Yar-Fire with my hands.
Likewise, an auburn dew on the flowing river
Nowhere the pain is cherished.
Mother Tosca, let me go!
Swa! Spread Your Wings
Over the road of mortal life!
Help me return to reality
From the dreams of my forgetfulness.
Swa! Hear my voice!
Help me wake up from sleep.
From an empty pitch of darkness
And guide me back home!
- Artist:Arkona
- Album:Ot Serdtsa k nebu (От сердца к небу)