Same Room [Serbian translation]
Same Room [Serbian translation]
[Prva strofa]
Gledao sam TED govor o slomljenom srcu
Imao je govor pametne osobe
Rekao je ne gledajte fotografije
A onda sam pregledao naše fotografije
Došla si u Portugal 2014. godine
Samo da bi provela par dana sa mnom
Preletela si pola sveta zbog mene
[Refren]
Sada više ne možemo ni da budemo u istoj sobi
Moji prijatelji su se pobrinuli da te ne viđam
Pravim strategiju za put do kupatila
Tako da ne prođem pored tebe
Odlažiš pre nego što je koncert završen
Verovatno je najbolje što si
Izbegla da isfoliramo naše
'Hej, kako si?'
Više ne možemo ni da budemo u istoj sobi
Više ne možemo ni da budemo u istoj sobi
[Druga strofa]
Kunem se da ću nokautirati sledećeg momka
Koji kaže bar ćeš imati neke pesme o raskidu
Jer nije prošlo ni blizu dovoljno vremena
Oh, dođavola sa svim tvojim vedrim stranama
I u iskušenju sam da skrenem sebi pažnju
Ali pokušavam da ne učinim to
Jer ću naterati sebe da osetim sve ovo
Ako je to sve što mi je ostalo od tebe
[Refren]
Sada više ne možemo ni da budemo u istoj sobi
Moji prijatelji su se pobrinuli da te ne viđam
Pravim strategiju za put do kupatila
Tako da ne prođem pored tebe
Odlažiš pre nego što je koncert završen
Verovatno je najbolje što si
Izbegla da isfoliramo naše
'Hej, kako si?'
Više ne možemo ni da budemo u istoj sobi
Više ne možemo ni da budemo u istoj sobi
[Prelaz]
Teško je sumirati tri godine
Pre će biti četiri
Zavisi odakle računaš
Nije važno
Svako želi objašnjenje
A ja ne znam šta više da kažem
Ne znam šta više da kažem
[Refren]
Sada više ne možemo ni da budemo u istoj sobi
Moji prijatelji su se pobrinuli da te ne viđam
Pravim strategiju za put do kupatila
Tako da ne prođem pored tebe
Odlažiš pre nego što je koncert završen
Verovatno je najbolje što si
Izbegla da isfoliramo naše
'Hej, kako si?'
Više ne možemo ni da budemo u istoj sobi
Više ne možemo ni da budemo u istoj sobi
- Artist:JP Saxe