My friend the wind [Romanian translation]
My friend the wind [Romanian translation]
Prietenul meu, vântul, va veni de peste dealuri.
Cand vor miji zorii, el mă va trezi din nou.
Prietenul meu, vântul, îmi va spune o taină,
Mi-o va împărtăşi, mi-o va împărtăşi...
Prietenul meu, vântul, va veni din nord.
Cu vorbe de amor, pe care ea mi le-a şoptit,
Prietenul meu, vântul, îmi va spune că ea mă iubeşte
Doar pe mine, doar pe mine.
Voi auzi vocea şi vorbele
Pe care el le aduce de la Heleni a mea.
Dulci ca un sărut sunt cântecele iubitei mele,
Delicată ca roua e atingerea scumpei mele.
Oh oh oh
Vom împărţi un vis în care
Niciodată nu sunt departe de Heleni a mea,
Albastre sunt zilele, precum ochii iubitei mele,
Departe de lume voi trăi cu scumpa mea.
Oh oh oh
Prietenul meu, vântul, se întoarce pe dealuri
Şi îi spune iubitei mele că va veni curând o zi,
O, vânt prietenos, tu îi spui ei o taină,
Ştii asta prea bine,o, prea bine o ştii.
Prietenul meu, vântul va veni din nord,
Cu vorbe de amor pe care ea mi le-a şoptit,
Prietenul meu, vântul, îmi va spune că ea mă iubeşte
Doar pe mine, doar pe mine...
Voi auzi vocea și vorbele
Pe care el le aduce de la Heleni a mea.
Dulci ca un sărut sunt cântecele iubitei mele,
Delicată ca roua e atingerea scumpei mele.
Oh oh oh
Vom împărți un vis în care
Niciodată nu sunt departe de Heleni a mea.
Albastre sunt zilele, precum ochii iubitei mele,
Departe de lume voi trăi cu scumpa mea.
Oh oh oh
La la la...Heleni a mea
La la la...Iubita mea
La la la...Scumpa mea
La la la...Heleni a mea
La la la...Iubita mea
La la la...Scumpa mea
- Artist:Demis Roussos