A Whiter Shade of Pale [Croatian translation]
A Whiter Shade of Pale [Croatian translation]
Preskočili smo fandango svjetlosti
prevrnuta kolica po podu
osjećao sam nekakvu morsku bolest
ali je rulja tražila više
soba je zujala jače
nakon što je strop odletio.
Kada smo naručili još jedno piće,
konobar je donio tacnu.
[refren]
I tako je kasnije
kad je mlinar ispričao svoju priču
njeno lice, prvo samo blago,
poprimilo blijeđu nijansu blijedoga.
Rekla je, "Nema razloga
i istina je jasna."
Ali ja sam lutao kroz svoje karte
i nisam joj dao da bude
jedna od šesnaest vestalskih djevica
koje su odlazile za obalom
i iako su mi oči bile otvorena
možda su baš istodobno bile zatvorene.
(refren)
Rekla je, "Ja sam doma na obali."
makar smo zapravo bili na moru
i uzeo sam ju pod povećalo
i prisilio da se složi
govoreći, "Ti mora da si sirena
koja je povezla Neptuna.".
Ali ona mi se toliko tužno smijala,
da je moja ljutnja začas nestala.
(refren)
Ako je glazba hrana životu
tada mu je smješak kraljica
i slično, ako je straga sprijeda
tada je prljavo zapravo čisto.
Usta su mi se dotada kao karton
činila kao da mi prolaze glavom.
Zato smo ubrzo "zaronili" ravno
i napali krevet oceana.
(refren x2)
- Artist:Procol Harum
- Album:Procol Harum (1967)