Mon amie la rose [Arabic translation]
Mon amie la rose [Arabic translation]
نحن حقا أشياء قليلة
وصديقتي الوردة أخبرتني هذا الصباح
ولدت عند الفجر، سميت وردة
وتفتحت.
مسرورة ومحبة
تحت شعاع الشمس
انغلقت في الليل
استيقظت وأنا عجوز
إلا أني كنت جميلة
نعم كنت الأجمل
من كل زهور حديقتك
نحن حقا أشياء قليلة
وصديقتي الوردة أخبرتني هذا الصباح
أرأيت، الله الذي خلقني
جعل رأسي منحني
وأحس أني أسقط
وأحس أني أسقط
وقلبي شبه عاري
وضعت رجلي في القبر.
منذ الآن ما عدت موجودة
البارحة فقط أعجبتك
وسأصير غبارا
إلى الأبد، غدا.
نحن حقا أشياء قليلة
وصديقتي الوردة ماتت هذا الصباح
القمر هذه الليلة، سهر من أجل صديقتي
في حلمي رأيت، ليالي لامعة.
روحها التي ترقص
كنت حقا قد رأيتها
وهي تبتسم لي
فليصدق من يستطيع التصديق
لكني أحتاج للأمل
وإلا فأنا لا شيء.
نحن حقا أشياء قليلة
وصديقتي الوردة أخبرتني هذا الصباح
أرأيت، الله الذي خلقني
جعل رأسي منحني
وأحس أني أسقط
وأحس أني أسقط
وقلبي شبه عاري
وضعت رجلي في القبر.
منذ الآن ما عدت موجودة
البارحة فقط أعجبتك
وسأصير غبارا
إلى الأبد، غدا.
- Artist:Natacha Atlas
- Album:Best Of Natacha Atlas (2005)