Mais Alguém [English translation]
Mais Alguém [English translation]
I don't know if it's right for you
But it can be already seen around here
Even if they're spread around
My steps follow into a single direction
And in a hotel back in Japan
I saw love winning over boredom
That's why it's time to cheer
Another romance has been mended
Don't leave a thought of no or of maybe
Because it may confuse
Don't leave a thought of no or of maybe
Because it may confuse
Love is a relax
When we want to go there
There's no danger in the world
That prevents you from arriving
Walking without worrying
I'll play in your yard
Suddenly, I open my mouth1 and laugh sheepishly2
That's why it's time to cheer
Another romance has been mended
I'm taking a trip, because, far from here there is
Someone's heart
Don't leave a thought of no or of maybe
Because it may confuse
Don't leave a thought of no or of maybe
Because it may confuse
1. 'Desço o queixo' translates literally as 'I lower my chin' into English, but that wouldn't make sense. So I translated this sentence another way2. In a sheepish (Embarrassed, as by consciousness of a fault / Meek or stupid) manner
- Artist:Roberta Sá
- Album:Que Belo Estranho Dia Pra Se Ter Alegria