Für die Sterne [Russian translation]
Für die Sterne [Russian translation]
Я знаю одного парня, странного, но очень мудрого.
Иногда он часами может быть тихим и погружённым в себя,
Но затем вновь становится свирепым и с трудом сдерживается.
Кажется, что он выполняет какое-то предназначение, дарованное ему природой.
Он говорит:
"Я не для себя здесь стараюсь.
Я здесь, чтобы сиять.
Я здесь, чтобы цвести.
Я здесь не для того, чтобы тебе нравиться.
Я здесь не для того, чтобы тебе нравиться."
Я хорошо помню, как мы познакомились.
Небо было голубым,
Я не выспался.
Он сидел напротив меня в пригородном поезде
И говорил о вещах, которые раньше меня не волновали.
Он говорит:
"Я не для себя здесь стараюсь.
Я здесь, чтобы сиять.
Я здесь, чтобы цвести.
Я здесь не для того, чтобы тебе нравиться.
Я здесь не для того, чтобы тебе нравиться.
Нет, я здесь ради звёзд.
И мне очень нравится быть здесь.
Я здесь, потому что я учусь.
Я здесь не для того, чтобы тебе нравиться.
Я здесь не для того, чтобы тебе нравиться."
Я часто вижу его в разных местах
И постоянно слышу его слова:
Он говорит:
"Я не для себя здесь стараюсь.
Я здесь, чтобы сиять.
Я здесь, чтобы цвести.
Я здесь не для того, чтобы тебе нравиться.
Я здесь не для баланса,
Я здесь не для очарования,
Я здесь не для танцев.
Я здесь не для того, чтобы тебе нравиться.
Я здесь не для того, чтобы тебе нравиться.
Нет, я здесь ради звёзд.
И мне очень нравится быть здесь.
Я здесь, потому что я учусь.
Я здесь не для того, чтобы тебе нравиться.
Я здесь не для того, чтобы тебе нравиться."
- Artist:Dota Kehr
- Album:Die Freiheit (2018)