Alles Du [Spanish translation]
Alles Du [Spanish translation]
Castañeo de dientes, rechinado de dientes
y con ello los gestos, miradas, comentarios
bruscos, enojados.
Debe ser la vida dura, verdadera.
A cada cual su suerte,
su carga, su consuelo.
Yo casi me desespero
por la dificultad de la largas calles.
Qué hago aquí?
No veo largos caminos,
solo veo puntos de fuga en dirección hacia ti.
Y luego en tus brazos,
todo bien, todo lo demás da lo mismo
Todo tú, todo en modo mayor, todo una
risa-cosquillas, me siento bien.
Son momentos como regalos,
como tragos con jugo de limón y alcohol.
Y luego en tus brazos,
todo bien, todo lo demás da lo mismo,
soy libre, soy niña y vamos en camino,
el mundo espera a ser descubierto
así que da igual si hoy también nos quedamos aquí escondidos.
Y patatí y patatá, tanta palabrería y me peleo
y espero ansiosa y fijo los ojos,
abracadabra, estoy aquí!
en tus cuatro paredes, una carpa acogedora
con la ventana hacia el cielo y la puerta hacia el mundo.
Y luego en tus brazos, todo bien, todo lo demás no importa.
Todo tú, todo en modo mayor, malo sería solo
si ahora cerrara los ojos y los volviera a abrir
y de repente ya no estuvieras.
Y luego en tus brazos, todo bien, todo lo demás no importa
Horas invaluables,
echar un vistazo a los coloridos cuadros en tu pared,
días como segundos,
y tu mi príncipe y huérfano en el país de las maravillas.
Que afuera sea todo inerte, todo malo, todo en modo menor,
me da lo mismo, yo entro como una princesa en tu reino.
Y luego en tus brazos, todo bien, todo lo demás no importa,
todo tú, todo en modo mayor, todo es solo una risa-cosquillas, me siento bien. Son momentos como regalos
como tragos de granadina y alcohol.
Y luego en tus brazos, todo bien, todo lo demás no importa,
el chismorreo del mundo parece banal.
Aquí puedo ser lo que soy,
libre con el corazón en la mano y tres palabras en mente,
y tres palabras en mente, y tres palabras en mente.
- Artist:Dota Kehr
- Album:Kleingeldprinzessin