La légende de la nonne [English translation]
La légende de la nonne [English translation]
Come, you whose eye sparkles,
to hear another story.
Come closer: I'll tell you the one
About Doña Padilla del Flor.
She was from Alanje, where there are heaps
of hills and bushes.
- Children, Here some oxen are going by,
Hide your red pinafores1.
There are girls in Granada,
And in Seville as well,
Who, for the least serenade,
Ask love for mercy;
There are some who sometimes are embraced
In the evening by bold cavalrymen.
- Children, Here some oxen are going by,
Hide your red pinafores.
It is not in this frivilous manner
Than one should talk of de Padilla,
For never did a Spanish eye2
shine with a more chaste light;
She fled from those who chase
The girls under the poplars.
- Children, Here some oxen are going by,
Hide your red pinafores.
She took the veil at Toledo
To a great sigh from the people of that place,
As if, when one is not ugly,
One has the right to wed God.
It was almost enough to bring to tears
the loutish soldiers and the students.
- Children, Here some oxen are going by,
Hide your red pinafores.
Now, when the beauty was only just cloistered,
Love was installed in her heart.
A proud bandit of the area
Came then and said "Here I am!"
Sometimes bandits outdo
Cavalrymen in boldness.
- Children, Here some oxen are going by,
Hide your red pinafores.
He was ugly: stern features,
His hand rougher than his glove;
But love has many misteries
And the nun loved the bandit.
One sees some does replace
their handsome deer with wild boars
- Children, Here some oxen are going by,
Hide your red pinafores.
The nun dared, according to the chronicler,
to arrange with the brigand led on by hell
a night-time rendezvous
at the feet of Saint Veronica,
at the time when the crows caw loudly
thousands of them flying in the dark.3
- Children, Here some oxen are going by,
Hide your red pinafores.
So, when having gone down into the nave
The nun called out to the bandit
Instead of the expected voice
It was lightning that replied.
God willed that his blows should strike
The lovers whom Satan had joined together.
- Children, Here some oxen are going by,
Hide your red pinafores.
This story about the novice, -
Saint Ildefonse, the abbot, wanted,
In order to protect from vice
The virgins who seek salvation
That the prioresses should tell it
In all ordinary convents.
- Children, Here some oxen are going by,
Hide your red pinafores.
1. or "aprons"2. literally: "pupil"3. Anyone who thinks this site's strictures about automatic translation are exaggerated should perhaps try running this sentence through some of those translators on the web and looking at the gibberish that comes out. Or just look up Professor Hoare's comments on the topic.
- Artist:Georges Brassens