ITSOVA [Russian translation]
ITSOVA [Russian translation]
Ты столько раз спрашиваешь, как у меня дела,
Я вру, что всё хорошо.
Лучше врать, чем молчать,
Молчание порождает вопросы.
А они порочным кругом
Порождают молчание.
Под острым углом мы не упадём,
Мы летаем низко,
Наши сердца беспрестанно выбивают S.O.S,
Всё кончено.
Ты молчишь, потому что точно знаешь, что я чувствую,
Но сердце отказывается чувствовать,
И так раз за разом.
Нет решений,
Но ты снова делишь на ноль.
Зачем мне давать тебе ответы на вопросы,
Когда и так всё ясно.
Под острым углом мы не упадём,
Мы летаем низко,
Наши сердца беспрестанно выбивают S.O.S,
Всё кончено.
Надеюсь, что, не помня ничего, мы оба останемся как после ограбления,
Я с душой пустой,
А ты - с разорванной на части.
Но мы будем свободны от прошлого,
Теперь ты забываешь меня, а я нет.
- Artist:Carla's Dreams
See more