Havemos de ir a Viana [Romanian translation]
Havemos de ir a Viana [Romanian translation]
Printre umbre misterioase,
răsfrânte din depărtate stele,
ne-om întrupa din trandafiri
și apoi i-om da uitării.
De al meu sânge nu m-o înșela,
cum înșală plăsmuirea,
vom merge noi la Viana,
o, iubite, într-o bună zi!
O, iubite, într-o bună zi
vom merge noi la Viana,
de al meu sânge nu m-o înșela,
vom merge noi la Viana!
Petale de flori la piept,
căci iubirea e ca vântul,
cine-o ține, o pierde așa
și moare cu fiece clipă.
De al meu sânge nu m-o înșela,
cum înșală plăsmuirea,
vom merge noi la Viana,
o, iubite, într-o bună zi!
O, iubite, într-o bună zi
vom merge noi la Viana,
de al meu sânge nu m-o înșela,
vom merge noi la Viana!
Țiganii, proaspeți țiganii,
mă mențin cu astă credință,
că păcatele tinereții
sunt remușcări la bătrânețe.
De al meu sânge nu m-o înșela,
cum înșală plăsmuirea,
vom merge noi la Viana,
o, iubite, într-o bună zi!
O, iubite, într-o bună zi
vom merge noi la Viana,
de al meu sânge nu m-o înșela,
vom merge noi la Viana!
- Artist:Amália Rodrigues