Dumanlı Sevda [Persian translation]
Dumanlı Sevda [Persian translation]
آه، یکی داره میره، داره دلمو آتیش میزنه
همه چیزمو به خاطرش می دادم
خاموش می کنه فانوس رو ، کشتی ها رو آتیش میزنه
این رفتن رو نتونستم به غرورم حالی کنم (کاری کنم تا قبول کنه)
از دل صافت ، از خویشتن (باطن) خودت
اگه برخواهی گشت ، برگرد
هر چیزی رو میگن ، به [حرف] غریبه ها باور نکن
اگه به ما شانسی خواهی داد
من اگه خون بالا بیارم ، آشکار نمی کنم
تبسم (لبخند) خودمو کم نمی کنم
(در هر شرایطی لبخند خودم رو حفظ می کنم)
(دردم به درونم میریزه ، صورتم نمیوفته (تو چهره ام معلوم نمیشه
سرمو جلو (پایین) خم نمی کنم
تمام شب خونریزی می کنه ، در چپم (سمت قلبم) ضخم ها
نه اونی که میاد میفهمه ، نه اونی که میره میفهمه
در سرم یک بلا (گرفتار بلا هستم) ، عشق مه آلود
(دچار بلا شدم که عشق مه آلود هست)
یه زمان هایی اصلا نمی رنجیدم
- Artist:Cem Belevi
See more