Crítica da razão pura [French translation]
Crítica da razão pura [French translation]
Pourquoi as-tu voulu donner un nom
Au geste qui ne se dit,
A la manière d’être heureux
Pourquoi vouloir lui donner un nom ?
A quoi te sert-il de savoir
De quoi est faite une passion,
Les chemins du cœur
A quoi te sert-il de les savoir ?
Pourquoi as-tu voulu penser
Ce qui ne se perçoit qu’à peine
Ce qu’ils sont, âme lumière et monde
Pourquoi vouloir les penser ?
Dis-moi où est la raison
Quand le jugement ne peut trancher
Quand se joignent les rires aux pleurs
Dis-moi quelle en est la raison ?
Pourquoi as-tu voulu comprendre
Les flammes qui nous brulaient ?
Mon amour, si nous sommes seuls
C’est que tu as fini par les éteindre.
- Artist:Ana Moura
- Album:Leva-me aos fados (2009)
See more