1ère fois [Chinese translation]
1ère fois [Chinese translation]
.
卡西姆,這些我要跟你說的話會傷害到你
是否你已準備好要兌現一切了呢?
就像我長久幾來一直在做的
我跟你承認媽媽都知道發生了什麼
我們在一起已經三年了
都怪我對你有所隱瞞
我以為自己找到了完美的男人
直到他開始對我動手動腳
我用衣服掩蓋身上的瘀傷
不管我說是還是不是,這位先生都會針對我
丟臉,我失去自信,我吃盡了苦頭
自我封閉,因而我失去了朋友
卡西姆,我愛他,我以為他會有所改變
兄弟,請原諒我,我讓自己處於危險之中
現在,我已告訴了你這一切,你將會怎麼處理呢?
.
這已不是他第一次這樣做了
我對你非常瞭解,我很怕跟你談論這件事
是誰碰了你?告訴我是誰,告訴我是誰
在我的一生之中,我可能會有牢獄之災數年
我知道它會傷害我,但我願意這樣
畢竟,我都到了盡頭無路可退
我向你發誓,即使你愛他,我也會和他打交道
不管怎樣1,他在哪裡?
.
伊門,你怎能對我隱藏這樣的事情,我的姐妹呀?
我的雙手都出汗了,我心跳加速 2
我不知道從何處著手,就是他或是我有人必死無疑
今晚,在我一生之中,我會跟隨他,我將獨自前往
你非常瞭解我,我不會向派出所報案
你很愛喜歡這個敗類,但他羞辱了整個家庭
自從我們失去了父親之後,我覺得自己對你有責任
我已在這區域裡有很長時間了3,我總是感到自豪
伊門,女人就是女王,伊門,女人就是黃金
他從你那裡偷走了你的尊嚴,黎明前我會找到他的
因為他不是個真正的男人,現在說什麼都為時已晚
即使你告訴我這將是最後一次了
.
這已不是他第一次這樣做了
我對你非常瞭解,我很怕跟你談論這件事
是誰碰了你?告訴我是誰,告訴我是誰
在我的一生之中,我可能會有牢獄之災數年
我知道它會傷害我,但我願意這樣
畢竟,我都到了盡頭無路可退
我向你發誓,即使你愛他,我也會和他打交道
不管怎樣,他在哪裡?
我知道它會傷害我,但我願意這樣
畢竟,我都到了盡頭無路可退
我向你發誓,即使你愛他,我也會和他打交道
不管怎樣,他在哪裡?
1. Rien à foutre :
(1) to have nothing to do
(2) to have no matter of 2. lit."我的心臟每小時跳動二百下"3. faire un bail : 在很長一段時間。
- Artist:Imen Es
- Album:Nos Vies