Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Joan Manuel Serrat Lyrics
La paloma [Catalan translation]
Se equivocó la paloma, se equivocaba. Por ir al norte, fue al sur creyó que el trigo era agua, se equivocaba. Creyó que el mar era el cielo que la noc...
La paloma [English translation]
Se equivocó la paloma, se equivocaba. Por ir al norte, fue al sur creyó que el trigo era agua, se equivocaba. Creyó que el mar era el cielo que la noc...
La paloma [French translation]
Se equivocó la paloma, se equivocaba. Por ir al norte, fue al sur creyó que el trigo era agua, se equivocaba. Creyó que el mar era el cielo que la noc...
La paloma [German translation]
Se equivocó la paloma, se equivocaba. Por ir al norte, fue al sur creyó que el trigo era agua, se equivocaba. Creyó que el mar era el cielo que la noc...
La paloma [Greek translation]
Se equivocó la paloma, se equivocaba. Por ir al norte, fue al sur creyó que el trigo era agua, se equivocaba. Creyó que el mar era el cielo que la noc...
La paloma [Greek [Cypriot] translation]
Se equivocó la paloma, se equivocaba. Por ir al norte, fue al sur creyó que el trigo era agua, se equivocaba. Creyó que el mar era el cielo que la noc...
La presó de Lleida, lyrics
A la ciutat de Lleida n'hi ha una presó, de presos mai ni manquen; petita, bonica, prou n'hi porta el baró, lireta, liró. Cent i cinquanta presos cant...
La presó de Lleida, [French translation]
Dans la ville de Lérida il y a une prison * les prisonniers n’y manquent jamais petite, jolie le baron en amène assez, lireta, liró. Cent cinquante pr...
La presó de Lleida, [Spanish translation]
En la ciudad de Lérida hay una prisión, los prisioneros nunca no faltan pequeña, bonita, El barón bastante trae, lireta, liró. Ciento cincuenta prisio...
La presó del rei de França lyrics
Ja va partir el rei de França en un dilluns de bon matí. Se'n va partir per prendre Espanya i els espanyols bé l'han pris! El posen dins presó molt fo...
La presó del rei de França [French translation]
Oui, il partit le Roi de France (1) Un Lundi de bon matin Il s’en allât pour prendre l’Espagne et les Espagnols l’ont bien pris ! (2) Ils le mettent d...
La presó del rei de França [German translation]
Der König von Frankreich brach auf An einem Montag, am frühen Morgen. Er machte sich auf, um Spanien zu erobern Und die Spanier, na ja, sie haben ihn ...
La primera lyrics
Francament M'hagués agradat molt més Que hagués estat primavera I que la primera Fóra aquella nina rossa, Prima i pigarda Que cada tarda Pujava amb mi...
La primera [English translation]
Frankly I'd liked much more that were spring and that the first one was that blonde girl slim and freckly that every afternoon took with me the street...
La primera [Spanish translation]
Francamente, me hubiera gustado mucho más que hubiese sido primavera, y que la primera hubiera sido aquella muñeca rubia, delgada y pecosa que cada ta...
La saeta lyrics
Dijo una voz popular: ¿Quién me presta una escalera para subir al madero para quitarle los clavos a Jesús el Nazareno?...
La saeta [English translation]
A well-known1 voice said: Who will lend me a ladder to climb the wood to remove the nails from Jesus of Nazareth? Oh, the saeta2, the chant to Christ ...
La saeta [French translation]
Une voix dans le peuple a dit: "Qui va me prêter une échelle Pour grimper au bois Et enlever ses clous A Jésus de Nazareth ?" Oh, la Saeta, le chant s...
La saeta [German translation]
Eine Volksstimme hat gesagt: Wer leiht mir eine Treppe Um ans Kreuz hinaufzusteigen um Jesus aus Nazareth die Nägel zu entfernen? Oh, die Saeta, der G...
La saeta [Romanian translation]
Spuse o voce din popor: Cine îmi dă o scară să mă urc pe cruce ca să-i scot cuiele lui Isus din Nazaret? Of, saeta, câ...
<<
15
16
17
18
19
>>
Joan Manuel Serrat
more
country:
Spain
Languages:
Spanish, Catalan, Italian, Portuguese+3 more, Guaraní, French, English
Genre:
Pop, Singer-songwriter
Official site:
http://www.jmserrat.com/
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Joan_Manuel_Serrat
Excellent Songs recommendation
Going to California [Portuguese translation]
Friends [Croatian translation]
Good Times Bad Times [Italian translation]
Good Times Bad Times [French translation]
Good Times Bad Times [Spanish translation]
Gallows Pole lyrics
Gallows Pole [Bulgarian translation]
Alt blir en åpen dør [Love is an open door] lyrics
Le chant du renne [Reindeer[s] Are Better Than People] lyrics
Minnet Eylemem lyrics
Popular Songs
Good Times Bad Times [Bosnian translation]
Friends [Turkish translation]
Friends [Ukrainian translation]
Good Times Bad Times [Portuguese translation]
Going to California lyrics
Friends [Serbian translation]
Good Times Bad Times [Greek translation]
Gallows Pole [Croatian translation]
Going to California [Serbian translation]
Good Times Bad Times [Turkish translation]
Artists
Songs
Alannah Myles
Izzamuzzic
Holly Beth Vincent
Ozan Osmanpaşaoğlu
Antonio Machado
Ritchie Valens
Pizzera & Jaus
The Polar Express (OST)
Ejército Popular de España (1938 -1939)
Silampukau
Blackstreet
Vital Signs
The Swell Season
Yelawolf
Far Corporation
Quilapayún
Enrico Musiani
Muppets Most Wanted (OST)
Silvana Armenulić
Stupovi
Jaz Dhami
Umberto Giordano
Sage The Gemini
Katherine Jenkins
Natasha, Pierre and the Great Comet of 1812 (Musical)
Sofia Karlberg
Russell Watson
Ayla Dikmen
Julian Perretta
Panamanian Folk
Antonia W. und Lukas S.
Çağatay Ulusoy
Gheorghe Sion
Die Atzen
Patrizio Buanne
Ell (Eldar Gasimov)
Surayyo Qosimova (Uzbekistan)
Linus Svenning
Bravo (Russia)
Slaughterhouse
Grace (Australia)
Ethir Neechal (OST)
Yellow Claw
Al Anean
Perotá Chingó
Chennai Express (OST)
Eva Lind
haroon
JubyPhonic
Magnifico
Masti
Emily Hastings
YB
Anita Kert Ellis
Jimmy Kimmel
Zemlja Gruva
Sandie Shaw
Forte Di Quattro
Mapei
J-Ax & Fedez
Aşk Laftan Anlamaz (OST)
8 Mile (OST)
Urszula
Feine Sahne Fischfilet
Man of La Mancha (Musical)
Uğur Arslan
Vince Guaraldi Trio
Ace Frehley
Jamie Lawson
Mau y Ricky
Hüseyin Uğurlu
Commoner band
İdo Tatlıses
Memphis Minnie
Christopher Martin
Alborada
Prince Of Falls
Jadranka Stojakovic
Kenshi Yonezu
Bobby Helms
Pháo
A-WA
Amy Lee
Cacka Israelsson
Busta Rhymes
The Hobbit: The Desolation of Smaug (OST)
Nezih
Wildboyz
Sonu Ke Titu Ki Sweety (OST)
Ed Motta
Maggie Lindemann
Bob Fitts
Noel Robinson
Oliver Koletzki
Odetta
Ukraynalı Öğrencilerden (Anna Trincher ve Diğerleri)
Mika Singh
Jimmy and Carol Owens
Gippy Grewal
MiatriSs
Noche Oscura Del Alma [German translation]
Nom sei como me salv’ a mha senhor lyrics
Non chegou, madr', o meu amigo [English translation]
O voss’amigo tam de coraçom [Neapolitan translation]
Amiga, muit'há gram sazom. [English translation]
Proençaes soen mui ben trobar [Neapolitan translation]
Ai, chores do verde pinho! lyrics
Hey Bêrî Bêrîvanê lyrics
Pois que vos Deus, amigo [Neapolitan translation]
Qué bien sé yo la fonte que mana y corre [Portuguese translation]
Proençaes soen mui ben trobar lyrics
Senhor, que bem parecedes. [Italian translation]
Pois que vos Deus, amigo lyrics
Nom sei como me salv’ a mha senhor [Italian translation]
O voss'amig', amiga, vi andar [Italian translation]
Amiga, faço-me maravilhada. [Neapolitan translation]
A tal estado mh'adusse, senhor, lyrics
Quix ben, amigos, e quer'e querrei. [Italian translation]
O que vos nunca cuidei a dizer [Spanish translation]
그날의 바람 [Come With The Wind] [geunarui baram] [Transliteration]
Amiga, sei eu bem d'ũa mulher [Portuguese translation]
Amiga, sei eu bem d'ũa mulher [Italian translation]
Quix ben, amigos, e quer'e querrei. [Neapolitan translation]
Senhor, que de grad' hoj' eu querría [Italian translation]
Senhor fremosa, nom poss'eu osmar. lyrics
Non chegou, madr', o meu amigo [Greek translation]
Cruising Down lyrics
Amigo, queredes vos ir? [Italian translation]
A tal estado mh'adusse, senhor, [Neapolitan translation]
Amigo, queredes vos ir? lyrics
O que vos nunca cuidei a dizer [Italian translation]
O voss’amigo tam de coraçom lyrics
Madre velida [Neapolitan translation]
Pois que vos Deus, amigo [Italian translation]
Ũa pastor bem talhada lyrics
Amigo, queredes vos ir? [Spanish translation]
Qué bien sé yo la fonte que mana y corre lyrics
A tal estado mh'adusse, senhor, [Italian translation]
Madre velida [Italian translation]
Amiga, muit'há gram sazom. [Italian translation]
뭍 [陸] [Yook] [mut [yug]] [English translation]
Proençaes soen mui ben trobar [Italian translation]
Amiga, muit'há gram sazom. [Neapolitan translation]
Madre velida [English translation]
Senhor, que de grad' hoj' eu querría lyrics
Nom sei como me salv’ a mha senhor [Neapolitan translation]
Amigo, queredes vos ir? [Neapolitan translation]
Senhor fremosa, nom poss'eu osmar. [Italian translation]
Vi-vos, madre, com meu amig'aqui lyrics
O que vos nunca cuidei a dizer [English translation]
O voss’amigo tam de coraçom [Portuguese translation]
Senhor, que de grad' hoj' eu querría [Neapolitan translation]
뭍 [陸] [Yook] [mut [yug]] lyrics
Que mui gran prazer que eu ei, senhor. [Neapolitan translation]
Que muit'há já que nom vejo [Italian translation]
Proençaes soen mui ben trobar [English translation]
Noche Oscura Del Alma [German translation]
O voss'amig', amiga, vi andar [English translation]
Ũa pastor bem talhada [Italian translation]
Amiga, faço-me maravilhada. [English translation]
Qué bien sé yo la fonte que mana y corre [German translation]
O voss'amig', amiga, vi andar [Neapolitan translation]
그날의 바람 [Come With The Wind] [geunarui baram] [Russian translation]
Vi-vos, madre, com meu amig'aqui [English translation]
Noche Oscura Del Alma lyrics
Amigo, queredes vos ir? [English translation]
O voss'amig', amiga, vi andar [English translation]
Que mui gran prazer que eu ei, senhor. [Italian translation]
Ũa pastor bem talhada [Neapolitan translation]
그날의 바람 [Come With The Wind] [geunarui baram] [Transliteration]
Zîlan lyrics
Amiga, sei eu bem d'ũa mulher lyrics
Amiga, faço-me maravilhada. lyrics
Ai, chores do verde pinho! [Portuguese translation]
Non chegou, madr', o meu amigo [Spanish translation]
Amiga, sei eu bem d'ũa mulher [Neapolitan translation]
O que vos nunca cuidei a dizer [Neapolitan translation]
Senhor, que bem parecedes. [Neapolitan translation]
A tal estado mh'adusse, senhor, [English translation]
Amiga, faço-me maravilhada. [Italian translation]
Senhor fremosa, nom poss'eu osmar. [Neapolitan translation]
062)681-0306 lyrics
Amiga, sei eu bem d'ũa mulher [English translation]
Amiga, muit'há gram sazom. lyrics
Proençaes soen mui ben trobar [Portuguese translation]
至少愛過 [At Least [I've] Loved] [Zhì shǎo ài guò]
O que vos nunca cuidei a dizer lyrics
Senhor, que bem parecedes. lyrics
Madre velida lyrics
Que muit'há já que nom vejo lyrics
Ai, chores do verde pinho! [English translation]
O voss’amigo tam de coraçom [English translation]
Que mui gran prazer que eu ei, senhor. lyrics
Non chegou, madr', o meu amigo [Italian translation]
O voss'amig', amiga, vi andar [Portuguese translation]
Non chegou, madr', o meu amigo lyrics
Quix ben, amigos, e quer'e querrei. lyrics
Non chegou, madr', o meu amigo [Neapolitan translation]
O voss’amigo tam de coraçom [Italian translation]
O voss'amig', amiga, vi andar lyrics
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved