Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Andrea Bocelli Also Performed Pyrics
La vie en rose [English translation]
With eyes which make mine lower, A smile which is lost on his lips, That's the unembellished portrait Of the man to whom I belong. When he takes me in...
La vie en rose [Finnish translation]
Silmät, jotka saavat katseeni painumaan Nauru, joka katoaa hänen huulilleen Siinä muuttelematon kuva miehestä jolle minä kuulun Kun hän sulkee minut s...
La vie en rose [Finnish translation]
Silmät jotka saavat laskemaan omani Nauru joka häviää suunpielillään Se on retusoimaton muotokuva Miehestä, kenelle minä kuulun Kun hän ottaa minut sy...
La vie en rose [Georgian translation]
თვალები, რომელთაც მზერას ვარიდებ, ღიმილი, რომელიც მის ტუჩებზე იკარგება, აი, ხელუხლებელი პორტრეტი კაცისა, რომელსაც ვეკუთვნი. როცა ის მკლავებში მიქცევს,...
La vie en rose [German translation]
Augen, die mich die meinen niederschlagen lassen Ein Lachen, das sich auf seinem Mund verliert Hier ist das Bild ohne Retuschierung des Mannes, zu dem...
La vie en rose [Greek translation]
Δυο μάτια που βυθίζονται μέσα σ' τα δικά μου, ένα γέλιο που χάνεται στα χείλη Να το πορτραίτο, χωρίς ρετούς, του άνδρα στον οποίο ανήκω. Όταν με παίρν...
La vie en rose [Greek translation]
Μάτια που κοιτάζουν βαθιά μέσα στα δικά μου Ένα χαμόγελο που χάνεται στα χείλη του Ορίστε το πορτραίτο, χωρίς ρετούς Του άντρα που ανήκω Όταν με παίρν...
La vie en rose [Greek translation]
Δυο μάτια με κοιτάν βαθιά το γέλιο στα χείλια να ζει εικόνα είναι πιστή του άνδρα που ανήκω πια Όταν με παίρνει αγκαλιά σιγά μου μιλά ρόδινη ζωή θα δω...
La vie en rose [Hebrew translation]
עיניים שגורמות לי להשפיל מבט חיוך שהולך לאיבוד על השפתיים שלו זה הפורטרט כפי שהוא בלי ליטוש הגבר שאליו אני שייכת כשהוא שהוא לוקח אותי בזרועותיו והוא מ...
La vie en rose [Hebrew translation]
עיניים שמשפילות את שלי צחוק שהולך לאיבוד על שפתיו הנה, דיוקן ללא תיקון של האיש אליו אני שייכת כשהוא לוקח אותי לתוך זרועותיו ומדבר אלי בקול נמוך אני רו...
La vie en rose [Hebrew translation]
תחבק אותי קרובה לך הלילה כה מקסים הרגשה של la vie en rose כששפתייך על שלי אני בעננים וגם שם la vie en rose כשאתה מחזיק אותי חזק אני בעולם אחר עולם שבו...
La vie en rose [Hindi translation]
आंखें जो मेरी आंखों में समा जाती हैं, एक हंसी उसके होंठों पर छिपी रहतीहै यह बिना छेड़छाड़ की हुईतस्वीर है उस आदमी की जिस सेमैं संबंधित हूं जब वह मुझे ...
La vie en rose [Hungarian translation]
Szemek, melyek az enyéim leszegeztik Egy nevetés mely elveszik a száján Íme, a retusálatlan portréja A férfinak, akihez tartozom Mikor a karjaiba vesz...
La vie en rose [Indonesian translation]
Mata yang menjatuhkan milikku, tawa hilang di mulutnya, di sini adalah potret tanpa retouching dari pria milik saya. Saat dia memelukku, dia berbicara...
La vie en rose [Interlingua translation]
Oculos que face le mies bassar se Un riso que se perde super su bucca Isto es le description inalterate Del homine a qual io pertene Quando ille me pr...
La vie en rose [IPA translation]
dez jø ki fɔ̃ bese le mjɛ̃ ɛ̃ ʁiʁ ki sə pɛʁ syʁ sa buʃ vwala lə pɔʁtʁɛ sɑ̃ ʁətuʃ də lɔm okɛl ʒapaʁtjɛ̃ kɑ̃ il mə pʁɑ̃ dɑ̃ se bʁa il mə paʁl tu ba ʒə v...
La vie en rose [Italian translation]
Occhi che fanno abbassare i miei, un sorriso che si perde sulla sua bocca: ecco il ritratto senza ritocchi dell’uomo cui appartengo. Quando mi prende ...
La vie en rose [Italian translation]
Di quegl'occhi che si fondono coi miei, un riso che si perde sulla sua bocca, ed ecco il ritratto senza ritocchi dell'uomo cui appartengo. Quando mi p...
La vie en rose [Italian translation]
Degli occhi che fanno abbassare i miei Una risata che si perde sulla sua bocca Ecco il ritratto senza ritocchi Dell'uomo a cui appartengo Quando mi pr...
La vie en rose [Japanese translation]
あなたの目はわたしをうつむかせる あなたの微笑みは口元で消えてしまう それはわたしを引き付ける男の ありのままの姿 彼がわたしをその手に抱くとき 彼がわたしにそっと呟くとき わたしはばら色の人生を見る 彼は愛の言葉をわたしに呟く 毎日聞くその言葉で わたしの何かが変わっていく 彼はわたしの心に忍び込...
<<
18
19
20
21
22
>>
Andrea Bocelli
more
country:
Italy
Languages:
Italian, English, Spanish, Neapolitan+11 more, French, Latin, German, Portuguese, Chinese, Sicilian, Russian, Other, Hebrew, Greek, Italian (Roman dialect)
Genre:
Classical, Opera, Pop
Official site:
http://www.andreabocelli.com
Wiki:
https://it.wikipedia.org/wiki/Andrea_Bocelli
Excellent Songs recommendation
Spanish Eyes lyrics
Are You Lonesome Tonight [Swedish translation]
Simge - Ne zamandır
Tu o non tu lyrics
Things Are Looking Up lyrics
Cancioneiro lyrics
Somo' O No Somos lyrics
Última Canción lyrics
Garça perdida lyrics
Rayito de luna lyrics
Popular Songs
L'horloge lyrics
Back to Manhattan [Swedish translation]
Back to Manhattan [French translation]
Be Here to Love Me [Swedish translation]
Back to Manhattan lyrics
Be My Somebody [Swedish translation]
Be My Somebody lyrics
Pordioseros lyrics
Un guanto lyrics
A Sul da América lyrics
Artists
Songs
Dash Berlin
Marcos e Belutti
Beniamino Gigli
Anupam Roy
Ludmila Senchina
La Bouche
Mustafa Yıldızdoğan
Alexander Abreu
WAMA Band
Guckkasten
Monsieur Periné
Amy Grant
Sóley
Xandria
Anna Eriksson
Ferda Anıl Yarkın
Angina
Planetshakers
Emerson, Lake & Palmer
The Sword and the Brocade (OST)
Yomo
Bohemia
Nikola Rokvić
Robin des Bois (Comédie musicale)
Chiara Galiazzo
Kim Ah-joong
Binomio de Oro
Ania Dąbrowska
Cecilia Bartoli
A-Lin
Selçuk Balcı
Aleks Syntek
Hani Mitwasi
Kurt Weill
Giulia
Thomas Dutronc
Jan Smit
Xuxa
BewhY
Mejibray
Aimee Mann
Sofia Ellar
Bette Midler
Gabriella Ferri
Vaçe Zela
Nathalie Cardone
Aida El Ayoubi
Crayon Pop
Zdravo Genijalci (Tufi i Dvojče)
Haval Ibrahim
4POST
Spirit: Stallion of the Cimarron (OST)
Kansas
40 Below Summer
Tifa
Manolis Lidakis
Aidana Medenova
Kipelov
Sik-K
Les Rita Mitsouko
LACCO TOWER
Blackbear
Professional Sinnerz
19
Camel
Mando Diao
Rauw Alejandro
Aleksandra Kovač
Ewa Demarczyk
Daleka obala
Pierce the Veil
Ilaiyaraaja
Mehdi Ahmadvand
Alex Hepburn
Cheba Maria
Caterina Valente
The Band Perry
AOA
Maya Kristalinskaya
Amanda Lear
Iyaz
Bense
Los Rakas
Karsu
10-nin Matsuri
Gojira
Maco Mamuko
Omar Rudberg
Alexandra Burke
Denez Prigent
CLC
Artists For Haiti
Voz de Mando
Kate Nash
12 Stones
Articolo 31
Two Steps From Hell
Dionysios Solomos
Motivational speaking
Koda Kumi
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" [Breton translation]
Poema 16 lyrics
Karlı kayın ormanı lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". lyrics
Τα Νησιά [Ta Nisia] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" [French translation]
Tunawabuluza lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 8 Aria B: "Großer Herr, o starker König". [Neapolitan translation]
Johann Sebastian Bach - BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen".
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Breton translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [English translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Portuguese translation]
Tuulikello lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Neapolitan translation]
En la Obscuridad lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Hungarian translation]
Αγάπη [Agápi] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Breton translation]
S.O.S. Amor lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13. Choral: "Wir singen dir in deinem Heer". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Hungarian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13. Choral: "Wir singen dir in deinem Heer". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Latin translation]
Feriğim lyrics
Disco Kicks lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13. Choral: "Wir singen dir in deinem Heer". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Hungarian translation]
Zigana dağları lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [French translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 8 Aria B: "Großer Herr, o starker König". [Portuguese translation]
Hollywood Niggaz lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Hungarian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [French translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 8 Aria B: "Großer Herr, o starker König". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Breton translation]
Aleni Aleni lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen". [Breton translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Italian translation]
Baktın Olmuyo lyrics
Post Malone - rockstar
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Spanish translation]
Δυστυχισμένα κορμιά [Distihismena kormia] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" lyrics
Show 'n Shine lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Italian translation]
Sin querer lyrics
Unuduldum lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Neapolitan translation]
Haddinden fazla lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". [English translation]
Dreams lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Portuguese translation]
Πρώτη Μαΐου [Proti Maiou] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [French translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Neapolitan translation]
Something Blue lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 8 Aria B: "Großer Herr, o starker König". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [English translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [French translation]
Il principe Ali [reprise] [Prince Ali [Reprise]] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [English translation]
Ho una casa nell'Honan lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Latin translation]
Parte De Mi Corazon lyrics
Ice Cream Man lyrics
Takin' shots lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [French translation]
Joey Montana - THC
Los buenos lyrics
Познавам те [Poznavam Te] lyrics
Every girl wants my guy lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [English translation]
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved