Un'ora che ti ho perso [English translation]
Un'ora che ti ho perso [English translation]
If I sleep by myself from tomorrow onward,
What’s the worst that can happen?
If I’m afraid of that storm,
What’s the worst that can happen?
And when my phone rings
I won’t be afraid to answer
I won’t put on makeup in order to make myself beautiful
I won’t ever shine like a star again
It won’t be easy, I know, to die alone for a bit
To have a heart of love, with no pulse
Us…What remains of us?
You don’t know how much you hurt me
How can I erase now
All the thrills of our love?
It’s impossible to dry out the ocean
Without the heat that you know how to give
“You” are the second half of “us”
But you are more spiteful than one would think
You put salt on my injuries
While you laugh over my pain
And with the fire of your words, you burn only me
I want to stop time with my hands
Just for a moment
And then rewind it for an hour
Like a film
In order to see my mistakes again
I would give up ten years of my life
I would color your dreams in white
And this morning in gray
But one cannot do this forever, I don’t know--
Is it better to die or breath for a moment still?
Us…What remains of us?
You don’t know how much you hurt me
How can I erase now
All the thrills of our love?
It’s impossible to dry out the ocean
Without the heat that you know how to give
“You” are the second half of “us”
But you are more spiteful than one would think
You put salt on my injuries
While you laugh over my pain
And with the fire of your words, you burn only me
You put salt on my injuries
While you laugh over my pain
And with the fire of your words, you burn only me
- Artist:Anna Tatangelo
- Album:Mai Dire Mai (2007)