Toca para mi [French translation]
Toca para mi [French translation]
Comme chaque soir il est
dans le parc pour jouer
de son instrument, vieux et fatigué
Sur le même banc, assis
une couverture sur le sol à son côté
disposé à montrer son bon côté
et bien que l’on vienne pour moins
il m’offre une ballade juste pour un regard.
De ses années d’expériences
il me raconte milles anecdotes
moi, je feins de le croire ainsi
j’aime le voir heureux
racontant des aventures et se prenant pour un violon.
Joue pour moi, je veux t’écouter
je veux faire partie de ta folie
nous mettrons nos âmes en accord (1)
Joue pour moi, je veux t’écouter
et que le dernier battement de ton cœur
soit une rose qui surgisse de la dernière note.
Il y a des gens qui rient de le voir avec son nœud papillon vert,
ses pantalons déjà usés,
et quelques fleurs qu’il a cueillies
décorant une chemise
qu’il a cousu très rapidement.
Le « Maestro » fou, joue
avec une douceur folle
et une colombe se pose sur ses chaussures en caoutchouc
ceux qui se moquaient de toi, plus personne ne rie, plus personne ne parle.
Il va se reposer et parle de la difficulté de la tablature
J’ai cessé de feindre, je ne veux pas le voir souffrir
en racontant des aventures et se prenant pour un violon.
Joue pour moi, je veux t’écouter
je veux faire partie de ta folie
nous mettrons nos âmes en accord
Joue pour moi, je veux t’écouter
et que le dernier battement de ton cœur
soit une rose qui surgisse de la dernière note.
Joue pour moi, je veux t’écouter
je veux faire partie de ta folie
nous mettrons nos âmes en accord
Joue pour moi….
- Artist:Alejandro Sanz