The Ballad Of Sacco And Vanzetti [Part 2] [Romanian translation]
The Ballad Of Sacco And Vanzetti [Part 2] [Romanian translation]
Tată, da, sunt un prizonier
Nu-ți frica să spui (vorbesti) despre crima mea
Crima este să iubești pe cei abandonați
Numai tăcerea este rușine
Și acum vă voi spune ce este împotriva noastră
O artă ce trăiește de secole
Treceți prin ani și veți găsi
Ceea ce a înnegrit toată istoria
Împotriva noastră este legea
Cu tăria și puterea ei imensă
Împotriva noastră este legea!
Poliția știe cum să facă dintr-un om
Un vinovat sau un innocent
Împotriva noastră este puterea poliției!
Minciunile nerușinate pe care le-au spus oamenii
Vor fi plătite cândva cu mult aur?
Împotriva noastră este puterea aurului!
Împotriva noastră este ura rasială
Și faptul simplu că noi suntem săraci
Dragul meu tată, sunt un prizonier
Nu-ți fie rușine să spui (vorbesti) despre crima mea
Crima iubirii și a frăției
Și numai tăcerea este rușine
Cu mine am dragostea mea, inocența mea,
Muncitorii, și săracii
Pentru toate acestea sunt în siguranță și puternic
Și speranța este a mea
Rebeliunea, revoluția nu au nevoie de dolari
În schimb, au nevoie de asta
Imaginație, suferință, lumină și dragoste
Și grijă de fiecare ființă umană
Să nu furi niciodată, să nu ucizi niciodată
Ești o parte a speranței și a vieții
Revoluția merge de la om la om
Si de la inima la inima
Și simt când mă uit la stele
Că noi suntem copii ai vieții
Moartea este mică
- Artist:Joan Baez
- Album:"Sacco And Vanzetti"(1971)