A Hard Rain's A-Gonna Fall [Croatian translation]

  2024-05-11 01:26:23

A Hard Rain's A-Gonna Fall [Croatian translation]

Oh, gdje si bio, moj plavooki sine?

Oh, gdje si bio, moj mili maleni?

Potucao sam se po padinama dvanaest maglovitih planina

Hodao sam i puzao po šest iskrivljenih autocesta

Zakoračio sam usred sedam tužnih šuma

Bio sam vani ispred tuceta mrtvih oceana

Bio sam deset tisuća milja u raljama groblja

I žestoko je, i žestoko je, i žestoko je, i

žestoko je

Žestoka će kiša padati

Oh, što si vidio, moj plavooki sine?

Oh, što si vidio, moj mili maleni?

Vidio novorođenče okruženo divljim vukovima

Vidio dijamantnu autocestu s nikim na njoj

Vidio sam crnu granu s krvlju koja je stalno kapala

Vidio sobu punu ljudi s krvarećim maljevima

Vidio sam bijele ljestve potpuno prekrivene vodom

Vidio sam deset tisuća govornika čiji su jezici bili slomljeni

Vidio pištolje i oštre mačeve u rukama male djece

I žestoko je, i žestoko je, i žestoko je, i

žestoko je

Žestoka će kiša padati

A što si ti čuo, moj plavooki sine?

A što si ti čuo, moj mili maleni?

Čuo zvuk grmljavine, odtutnjala je upozorenje

Čuo riku vala koji je mogao potopiti cijeli svijet

Čuo jednu stotinu bubnjara čije su ruke eksplodiravale

Čuo deset tisuća šaptaja i nitko ne sluša

Čuo jednu osobu kako gladuje, čuo smijeh mnogih ljudi

Čuo pjesmu pjesnika koji je umro u kaljuži

Čuo zvuk klauna koji je plakao u uličici

I žestoko je, i žestoko je, i žestoko je, i

žestoko je

Žestoka će kiša padati

Oh, koga si sreo, moj plavooki sine?

Koga si sreo, moj mili maleni?

Sreo malo dijete uz crknutog ponija

Sreo bijelca koji je šetao crnog psa

Sreo mladu ženu čije je tijelo gorjelo

Sreo mladu djevojku, dala mi je dugu

Sreo sam jednog čovjeka ranjenog u ljubavi

Sreo sam drugog koji je bio ranjen mržnjom

I žestoko je, i žestoko je, i žestoko je, i

žestoko je

Žestoka će kiša padati

Oh, što ćeš sada, moj plavooki sine?

Oh, što ćeš sada, moj mili maleni?

Ja ću nazad van prije nego kiša počne padati

Hodat ću u dubine najdubljih crnih šuma

Gdje je ljudi mnogo, a ruke su im potpuno prazne

Gdje peleti otrova preplavljuju njihove vode

Gdje dom u dolini upoznaje vlažan prljavi zatvor

Gdje je lice krvnika uvijek dobro skriveno

Gdje glad je ružna, gdje su duše zaboravljene

Gdje je crno boja, gdje nitko nije broj

I reći ću to i govoriti i misliti to i to udisati

I zrcaliti to s planine da sve duše mogu vidjeti to

Onda ću stajati na oceanu dok ne počnem tonuti

Ali znat ću svoju pjesmu dobro prije nego počnem pjevati

I žestoko je, i žestoko je, i žestoko je, i

žestoko je

Žestoka će kiša padati

  • Artist:Bob Dylan
  • Album:The Freewheelin' Bob Dylan (1963)
See more
Bob Dylan more
  • country:United States
  • Languages:English, Spanish
  • Genre:Blues, Folk, Rock
  • Official site:http://www.bobdylan.com
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Bob_Dylan
Bob Dylan Lyrics more
Bob Dylan Featuring Lyrics more
Bob Dylan Also Performed Pyrics more
Excellent recommendation
Popular
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved