T’aimer [Persian translation]
T’aimer [Persian translation]
دوست داشتن تو روز و شب در روياي سيماي تو بودن است
تن من است كه در عطش تن تو جان مي دهد
دوست داشتن تو بهار گمشده اي است كه با سن وسال من بازي ميكند
و روزهايم را سر شار از اميد مي كند و شبهايم را مملو از بي تابي
دوست داشتن تو سيلابي ست كه در رگهايم جاري شده
که تا اعماق جانم میرود تا روزهایم را به تاراج ببرد
دستان زندانباني ست كه بدون زنجیر
مرا محبوس كرده است بی هیچ یاری دهنده ای
طنین نام توست که در گوشم می سراید
هرآن چیزیست که هر بار در رویایم می سازم
زمزمه ی این هزاران شگفتی ست
از تمام انچه که تو هستی و از تمام انچه که تو نیستی
دوست داشتن تو همچنین چیزهای محرمانه تریست
تن من است و تن تو زیر آسمان تخت تو
و این کلماتی که نجوا می شوند در عرش خوشبختی
مرا خداوند قادرشبهای تو می کنند
دوست داشتن تو دستان و تن منست که تو را می طلبند
عطر مدهوش کننده ی توست که دور تا دور من شناور ست
دوست داشتن تو تمام این چیزها و حتی بیشتر اینهاست
هوس بی وقفه داشتنت است در آغوشم
دوست داشتنت در پوست استخوانم است که مرا می سوزاند و طراحی می کند
در اعماق وجودم همچون میدانی نیلگون
تا آوازهايي كه خوشبختي تبديلشان كرده به
هارمونی خداگونه ای از لهجه هایی شیرین و ناب،
به آنجا بگریزند
دوست داشتن تو شک هایی ست که مرا سست می کنند
این ترس که تو مرا رها کنی بی آنکه از خودت چیزی به جای بگذاری
به جز چند خاطره همچون برگهای مرده ای
در خوشی های ویران شده ام و زندگی مصلوب گشته ام
دوست داشتن تو دلیل زنده بودن من است
و اگر روزی مرا رها کنی بی هیچ امید بازگشتی
باز هم دوستت خواهم داشت آخرین دیوانگی من
و در زیر پاهایت جان خواهم داد به نام عشقمان
- Artist:Charles Aznavour