Storie di tutti i giorni [French translation]
Storie di tutti i giorni [French translation]
Des histoires de tous les jours
Vieux discours encore à faire,
Histoires arrêtées sur les bancs
En attente d’une fin heureuse ;
Histoires les nôtres des gentils gens
Qui ont des difficultés, s’émerveillent d’un rien,
Vie de toujours, mais en tête de grandes idées.
Un jour de plus qui s’en va
Un montre arrêté depuis une éternité
Pour tous ceux-là, comme nous
Depuis toujours à courir, toujours au milieu (à moitié);
Un jour de plus qui passe, désormais,
Avec cet amour qui n’est pas aussi grand que je voudrais.
Des histoires comme des amis perdus
Qui changent de rue, si tu les salues ;
Des histoires qui ne font pas de bruit
Comme une chambre fermée à clef ;
Histoires qui n’ont pas d’avenir,
Comme un petit point sur un grand mur
Sur lequel écrire une ligne
A une femme qui n’est plus là.
Un jour de plus qui s’en va,
Un homme fatigué que personne n’écoutera
Pour tous ceux-là comme nous
Sans triomphes, ni gros problèmes ;
Un jour en plus qui passe, désormais,
Avec cet amour qui n’est pas aussi beau que je voudrais.
Des histoires comme des anneaux de fumée
Dans un lieu lointain, sans personne
Juste une nuit qui ne finit jamais.
Un jour de plus qui s’en va
Oublié au milieu des bruits urbains
Pour tous ceux-là comme nous
Rien a changé et rien ne changera ;
Un jour de plus qui passe désormais
Avec cet amour qui n’est pas aussi fort que je voudrais.
- Artist:Riccardo Fogli
- Album:A metà del viaggio