صوت الحرية [Sout el horeya] [Turkish translation]
صوت الحرية [Sout el horeya] [Turkish translation]
Sokağa indim ve geri dönmeyeceğimi söyledim
Ve kanımla her bir sokağa yazdım
Duyulmayanı duyurduk
Her bir engeli kırdık
Silahımız hayallerimizdi
Yarın karşımızda belliydi
Uzun zamandır bekliyorduk
Arıyorduk ama yerimizi bulamıyorduk
Ülkemin her sokağında
Özgürlüğün sesi çağırıyor
Yüzümüzü göğe döndürdük
Açlık umrumuzda değil
En önemli şey haklarımız
Ve kanımızla tarih yazdık
Eğer sen de bizden biriysen
Boş konuşma ve
Hayallerimizi bırakıp gitmemizi söyleme
"ben" kelimesini söylemeyi bırak*
Ülkemin her sokağında
Özgürlüğün sesi çağırıyor
Mısır'ın esmer elleri
Ayrımcılığa karşı
Zalimlerin arasına uzanmış
Çerçeveleri kırıyor
Mısır'ın eşsiz gençleri çıktı ve
Ülkenin güzünü bahara çevirdi
Harikalar yarattı
Öldürülmüş olanı ölümden uyandırdı
Öldür beni, öldür
Beni öldürerek iktidarını yeniden yaşatamazsın
Kanımla ülkemin geleceği için yeni bir hayat yazıyorum
Bu benim kanım mı yoksa bahar mı?
İkisinin de rengi yeşil
Tebessümüm mutluluğumdan, kederimden değil
Ülkemin her sokağında
Özgürlüğün sesi çağırıyor
Ülkemin her sokağında
Özgürlüğün sesi çağırıyor
- Artist:Cairokee
- Album:Matlob zaeem (مطلوب زعيم)