Schatten im Regenbogenland [French translation]
Schatten im Regenbogenland [French translation]
Le courage d'aimer, peut-être pour toute une vie.
Depuis que je t'ai rencontré,
tout a un sens.
La vie quotidienne terne, nous a souvent dépassés.
Certaines couleurs ont pâli
Tant de mots sont faits de verre.
Je les ai regardé depuis longtemps,
Tout le monde joue son jeu.
D'une certaine manière, j'ai le sentiment que
Je vois des ombres au pays de l'arc-en-ciel.
Quand le soleil se refroidit
Et le désir meurt tranquillement.
Tant d'amour, a brûlé profondément en nous.
Si ton cœur le veut encore,
alors tu seras mon chemin, mon but.
Main dans la main à travers la tempête et la durée.
Des illusions payées avec la réalité,
Comme une maison vide,
il les a souvent regardé dans le cœur.
Des tableaux gris recouverts d'espoir.
Je veux traverser la vie avec légèreté,
Seulement voir la beauté avec toi.
Je rêve avec toi, je crois en toi et en moi,
Et je ne veux pas que mon rêve se brise.
Je vois des ombres au pays de l'arc-en-ciel.
Quand le soleil se refroidit
et le désir meurt tranquillement.
Tant d'amour, a brûlé profondément en nous.
Si ton cœur le veut encore,
alors tu seras mon chemin, mon but,
Main dans la main à travers la tempête et la durée.
Je sais que même le paradis a des limites
Et à la fin, il ne reste souvent qu'une page blanche.
Je me bats pour que ça ne meure pas avec nous,
peu importe ce qui nous arrive.
Je vois des ombres au pays de l'arc-en-ciel.
Quand le soleil se refroidit
et le désir meurt tranquillement.
Tant d'amour, a brûlé profondément en nous.
Si ton cœur le veut encore
alors tu seras mon chemin, mon but,
Main dans la main à travers la tempête et la durée.
Main dans la main à travers la tempête et la durée!
- Artist:Helene Fischer
- Album:So nah wie Du