Putain de toi [English translation]
Putain de toi [English translation]
In those days, I used to live in the moon,
I was forbidden all the pleasures of here below,
I used to sow violets and sing for a pittance
and hold out my paw to stray cats...
Refrain:-
Ah ah ah ah! What a slut you are!
Ah ah ah ah ah ah! Poor old me...
One rainy night, something scratches at my door,
I hurry to open up (no doubt a new cat!)
Good heavens! The handsome feline the storm brings me,
it was you, it was you, it was you...
Refrain
Asiatic eyes coloured pistachio green
you placed your velvet paw on my heart...
Very happily for me you had no whiskers
and your virtue didn’t weigh too heavily...
Refrain
To every part of my bohemian life
you brought, you brought the fire of your twenty years,
and for me, for my cats, for my flowers, for my poems,
you were both the rain and the fine weather...
Refrain
But time goes by and blindly cuts things down
our love had hardly ripened when, already,
you were burning my songs, spittting on my violets,
and being really nasty to my cats...
Refrain
The last straw, you rotten slut,
when there was nothing left in the larder,
you rushed off shamelessly, and for a veal cutlet,
to throw youself into the butcher’s bed!
Refrain
That was the end, you’d gone beyond the limit,
and renouncing the frivolous loves here below
I climbed back up into the moon taking with me my horns1,
my songs, and my flowers, and my cats...
Refrain
1. the horns of a cuckold
- Artist:Georges Brassens
- Album:Les sabots d'Hélène