La demoiselle du deshonneur [Romanian translation]
La demoiselle du deshonneur [Romanian translation]
Facea trotuarul de-a lungul bisericii
Erau mulți preoți care se rugau pe stradă
Avea douăzeci de ani de slujire loială
Douăzeci de ani de viață mare și puține virtuți
Eu pe atunci aveam de gând să mărturisesc
În fiecare miercuri, la şapte şi un sfert
Am fost ultimul care vorbea despre fese
Și dacă m-am gândit la asta, a fost întâmplător
Domnişoara mea de dezonoare,
primul meu amor de un sfert de oră...
În această miercuri am venit devreme
Am chiulit de la ora de franceză
Și voiam să mă fac o bună conștiință
Când am auzit "Vei veni, mânzule"
O privire în față, o privire în urmă
Eram singurul mânz la orizont
Așa că am urmat în a face rugăciunea mea
Am vrut să fac pe apostolul și am făcut dragoste
Domnişoara mea de dezonoare,
primul meu amor de un sfert de oră...
Domnişoara mea de dezonoare,
primul meu amor de un sfert de oră...
Și această prostie în această cameră întunecată
În această cameră fără bucurie, fără flori la perdele
Acolo am primit prima rană
Mi-am lăsat copilăria în cuier...
Puteam să visez mai bine pentru această premieră
Apusuri sau câmpuri de crin din vale
Am spus de trei ori Tatăl nostru
Două minute de remușcări, un zero în franceză
Domnişoara mea de dezonoare,
primul meu amor de un sfert de oră...
Domnişoara mea de dezonoare,
primul meu amor de un sfert de oră...
- Artist:Joe Dassin
- Album:Les Femmes de ma vie (1978)