La collina [English translation]

Songs   2024-09-18 00:42:33

La collina [English translation]

Where has Elmer gone,

he who let himself die from fever?

Where is Herman, burned in a mine?

Where are Bert and Tom,

the former killed in a brawl,

and the other one who came out of jail already dead?

And what will be of Charley,

who fell while he was working,

and from the bridge plummeted, plummeted to the street?

They are sleeping, sleeping on the hill.

They are sleeping, sleeping on the hill.

Where are Ella and Kate,

both dead by mistake,

one from abortion, one from love?

And Maggie, killed in a brothel

by the caresses of a brute?

And Edith, consumed by a strange sickness?

And Lizzie, who pursued her life

far away, and from England

was brought back to this tiny stretch of land?

They are sleeping, sleeping on the hill.

They are sleeping, sleeping on the hill.

Where are the generals,

who, in battles, emblazoned themselves

with graveyards of crosses on their chests?1

Where the sons of war,

who left because of an ideal,

a fraud, a love story that came to a bad end?

They sent their remains back home

wrapped up in flags,

tightly tied so that they would seem to be all in one piece.2

They are sleeping, sleeping on the hill.

They are sleeping, sleeping on the hill.

Where is fiddler Jones,3

who was caught by surprise by his ninety years,

and who would have liked to keep playing with life?

He who turned his face to the wind,

his throat to wine, but [he] never [turned] his mind

neither to money, nor to love, nor to heaven?

It’s almost as if we can indeed hear him

still babbling about the junk

eaten on the streets at wrong times;

it’s almost as if we can still hear him

telling the liquor merchant

«You who sell it, what are you buying that’s better than it?»

1. Double meaning on the cross-shaped tombstones and the cross-shaped medals of honor.2. Dead soldiers are honored with funerali di Stato (State’s funerals), where the coffin are covered with the Italian flag, politicians assist and everybody pay them a salute. It’s a display of hypocrisy rather similar to the one that takes place in the US.3. For metric reasons, Old Fiddler Jones became a flute player (in another song) and suonatore {(instrument) player} here, instead of violinista. Also, it looks like he was a roaming musician barely making a living out of music, and violinista has in no way the meaning of fiddler as loafer, layabout; this might not be the original meaning either, but it certainly wouldn’t displease De André. In fact, he was fond of Old Fiddler Jones and identified himself with him, being a singer, a kind of a layabout (or seen as one), not well into the “respectable” society, and more inclined to take life and happiness as they come rather than being concerned about grand things.

Also, De André had a very serious problem with alcohol until his father died in 1985, so the last lines of the song (not present in Masters’ version) are not that surprising.

See more
Fabrizio De André more
  • country:Italy
  • Languages:Italian, Ligurian, Italian (Medieval), Sardinian (northern dialects)+5 more, Neapolitan, Romani, Sardo-corsican (Gallurese), Sardinian (southern dialects), Spanish
  • Genre:Singer-songwriter
  • Official site:http://www.fondazionedeandre.it/index.html
  • Wiki:https://it.wikipedia.org/wiki/Fabrizio_De_Andr%C3%A9
Fabrizio De André Lyrics more
Fabrizio De André Featuring Lyrics more
Fabrizio De André Also Performed Pyrics more
Excellent Songs recommendation
Popular Songs
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved