Котик [Kotik] [Polish translation]
Котик [Kotik] [Polish translation]
Kiedyś postanowiłem, że już nigdy nie zakocham się,
A ty zjawiłaś się tutaj mój kotku... kotku... kotku... kotku...
Byłem niezależny, a teraz bardzo tęsknię za tobą,
Ty łamiesz moje serce, zabawiasz się moją duszą...
I ja nie mam nic przeciwko, niech ludzie śmieją się ze mnie,
Wystarczy tylko, że usnę, mój zajączku... zajączku... zajączku...
Ty także jesteś tutaj, wyrastają mi skrzydła,
I wzbijając się ponad ziemią, ja marzę o jednym...
Ref.: A może, być może będziemy mogli
Uwolnić się z kajdan snu i na zawsze być razem...
I może miłość pomoże nam urzeczywistnić
Magiczny sen, w którym jesteśmy we dwoje tylko ty i ja...!
Od świtu do zmierzchu nie mogę przestać o tobie myśleć,
Kładę się wcześniej spać mój kotku... kotku... kotku... kotku...
By przez chwilę pobyć z tobą sam na sam,
Obracam się, usiłuję zasnąć, ale budzę się tutaj...
I niech twierdzą, że my nigdy nie będziemy razem,
Że tak zdarza się tylko we śnie mój zajączku... zajączku... zajączku...
Ja dla ciebie przeniosę góry, ja osuszę morza...
Jedno wiem na pewno, o tobie jedynie marzę...
Ref.: A może, być może będziemy mogli
Uwolnić się z kajdan snu i na zawsze być razem...
I może miłość pomoże nam urzeczywistnić
Magiczny sen, w którym jesteśmy we dwoje tylko ty i ja...!
Ot' i pewnego poranka, nie zdążyłem otworzyć oczu,
A ty stoisz przede mną mój kotku... kotku... kotku...
Od tamtego momentu nigdy nie wypuszczam twojej ręki...
Teraz już jestem pewnien, ja nie potrzebuję marzyć...
Ref.: A może, być może będziemy mogli
Uwolnić się z kajdan snu i na zawsze być razem...
I może miłość pomoże nam urzeczywistnić
Magiczny sen, w którym jesteśmy we dwoje tylko ty i ja...!
Ref.: A może, być może będziemy mogli
Uwolnić się z kajdan snu i na zawsze być razem...
I może miłość pomoże urzeczywistnić
Magiczny sen, temu kto po uszy zakochał się...!
- Artist:Alexander Rybak