my strange addiction [Italian translation]
my strange addiction [Italian translation]
[Intro]
No, Billie, è da quando è morta mia moglie che non faccio quel ballo.
C’è tutta una folla di persone là fuori che deve imparare come fare lo Scarn.
[Verso 1]
Non fare domande, non vuoi sapere
Ho imparato la lezione fin troppo tempo fa.
Per parlare con te, belladonna,
Avrei dovuto prendermi una pausa, non una virgola di Oxford. 1
Ottengo ciò che voglio quando voglio,
Ed io voglio te.
[Pre-ritornello]
Cattive, cattive notizie
Uno di noi perderà
Io sono la polvere, tu sei la miccia
Basta aggiungere un po’ di frizione.
[Ritornello]
Tu sei la mia strana dipendenza
Tu sei la mia strana dipendenza
I miei dottori non riescono a spiegare, i miei sintomi o il mio dolore
Ma tu sei la mia strana dipendenza.
[Interludio: parte di The Office]
Mi dispiace veramente, veramente tanto, credo che fossi semplicemente sollevato dal vedere che Michaels Scarn ha ritrovato la sicurezza in se stesso.
Sì, Michael, il film è fantastico
È tipo, uno dei migliori film che io abbia visto nella mia vita.
[Verso 2]
Febbre mortale, per favore non spezzarti mai.
Sii il mio sollievo perché non mi medico da sola.
E brucia come un gin, ma mi piace
Metti le tue labbra sulla mia pelle e potresti innescarlo,
Fa male, ma so come nasconderlo, un po’ mi piace (Teh)
[Pre-ritornello]
Cattive, cattive notizie
Uno di noi perderà
Io sono la polvere, tu sei la miccia
Basta aggiungere un po’ di frizione
[Ritornello]
Tu sei la mia strana dipendenza
Tu sei la mia strana dipendenza
I miei dottori non riescono a spiegare, i miei sintomi o il mio dolore
Ma tu sei la mia strana dipendenza.
[Bridge]
Mordo il bicchiere, 2
mi do fuoco
Non capisci che sono volgare?
Non capisci che solo legata?
Mi dici che nulla dura, come se non lo sapessi,
Potresti baciarmi il culo, chiedendo il mio motto.
[Interludio: parte di The Office]
Dovresti far parte dei festival, o i carnevali.
Opinioni? Una reazione abbastanza buona
Abbastanza figo... giusto?
[Ritornello]
Tu sei la mia strana dipendenza
Tu sei la mia strana dipendenza
I miei dottori non riescono a spiegare, i miei sintomi o il mio dolore
Ma tu sei la mia strana dipendenza.
[Outro: parte di The Office]
Ti è piaciuto? Ti è piaciuto?
Um, quale parte?
1. la virgola di Oxford, nella punteggiatura, si riferisce a un particolare uso della virgola prima della congiunzione 2. La parola “glass” potrebbe voler dire una moltitudine di parole, come vetro, cristallo vetrata ecc..
È difficile capire quale la cantante intendesse.
- Artist:Billie Eilish
- Album:WHEN WE ALL FALL ASLEEP, WHERE DO WE GO?