Кони беспредела [Koni bespredela] [German translation]
Кони беспредела [Koni bespredela] [German translation]
Wir fuhren und fuhren von einer Anhöhe zur nächsten,
aber die Achse löste sich von den Rädern (die Achse brach)
wir zogen aus im Hocktanz, verkitschte Uniformen,
Zinnsoldaten der Liebe, blauäugig ...
Wie war es, auf diese seltsamen Wege geführt zu werden
Führend - aber dabei geführt, so wie ich es betrachte.
Da sitzt ein bleicher Vogel mit fluchbehafteten Augen
Was ist? Sing mir etwas Vogel - vielleicht tanze ich dazu ...
Sing mir etwas, Vogel. Ist es angenehm als körperlose Seele?
Ist es leicht, ein Vogel zu sein, auch wenn man nicht singen kann?
Schirr mir die ungebändigten Rosse an, Herr,
Ich würde ja zu Fuß gehen, aber offensichtlich darf ich mich nicht verspäten ...
Womit soll ich die Rosse füttern, wenn sie hungrig sind?
Wie sie tränken? - Da sie doch kein Wasser trinken.
Gelockte, duftendende Seidenmähnen,
Feurige Hufe, blutrote Spuren.
Hier sind sie, meine Saufkumpanen:
Ein Bruder ist Sirin (das Verlangen), ein anderer Bruder ist Spas (die Vergebung),
und ein dritter wollte zu Fuß in den Himmel,
aber er trank (mit uns), wurde abhängig. - Das ist die ganze Geschichte.
He, das Vöglein ist weggeflogen, aber nicht angekommen.
Es hat ihm das Gefieder verklebt, der Milan wurde zur Taube.
Die ungebändigten Rosse wurden mir angespannt und aufgezäumt,
Aber die Rosse rissen aus, nahmen alles mit hinfort.
Wir schmückten uns wie Damen, aber der Glanz ging verloren
Alle Trümpfe sind verloren, wie auch immer man es dreht.
Mein Vater ist (jetzt) Sergius (der Einsiedler), mein Vater ist (jetzt) Seraphim (der Selbstverneiner)
Oben (leuchten) die Sterne, aber auf dem Weg (nur) der Schnee.
- Artist:Boris Grebenshchikov
- Album:Русский альбом (1992)