Il bimbo dentro [German translation]
Il bimbo dentro [German translation]
Was ist aus mir geworden?
Mit dem rundlicherem, aber nie blassem Gesicht
Weniger selbstsicher aber
ab und zu stärker für die Bescheidenheit
Der ich schlief auf den Schulbänken
Der die Klöße im Hals nie zurückhielt
Der ich zu kämpfen ab und zu zu müde war
Aber zum Denken hatte ich immer Zeit
Und jetzt nicht
Jetzt
Gucke ich dich abwesend an und sage:
"Du kommst nicht hinein, in mich hinein kommst du nicht
jetzt nicht mehr, du verletzt mich nicht mehr!"
Der ich die Zähne zusammenbeiße
Und um mich nicht zu entüllen , ziehe
ich mich zurück ein bisschen und noch ein bisschen.
Mond höre mir zu
wenn du aus dieser Ecke
in der Höhe
mehr darüber weißt als ich
Drücke mich jetzt
Ich möchte mich nicht verlieren
Aber jetzt finde ich nicht mehr,
das Kind in mir
Was ist auch aus dir geworden?
Was ist, bist du es nun satt mir zu sagen,
dass ich nicht mehr da bin?
Du, die mit ehrlicher Bescheidenheit
meine vollständige Version kennst.
Die eifersüchtig die "Wieso" hütet.
Versuche mir diese absurde Ironie zurückzugeben
Die verrückte Lust wegzugehen
aber nach hause zurückzukommen
Aber jetzt schaue ich dich abwesend an
Und sage:
"Du kommst nicht hinein!
In mich hinein kommst du nicht mehr!
Du verletzt mich nicht mehr!"
Und du widersetzt dich schon nicht mehr
du diskutierst nicht und resegnierst
Hilf mir
Ich bitte dich
Mond höre mir zu
wenn du aus dieser Ecke
in der Höhe
mehr darüber weißt als ich'
Übersteige die Brücken zwischen Vestand und Herz
Die äußerste Schmerzensgrenze
Den Stolz und sein unermessliches Meer
Um zu verstehen zugeben, dass ich daran denke
Dass ich für eine intensive Liebe leide
Dass ich noch mit dem Wind spiele
Aber, dass ich das innere Kind nicht mehr finde
Dass ich noch ohne Sinn lache
und ich noch abgelenkt und aufmerksam fahre
Naiv, aber mit Verstand
Alles oder nichts... immer oder Schluss !
Und dass ich hier bin , um mich wieder zu finden
Und ich bitte dich um Hilfe.
- Artist:Tiziano Ferro
- Album:Rosso relativo (2001)