I Can Hear Your Heartbeat [French translation]
I Can Hear Your Heartbeat [French translation]
Dans le silence de la rue,
Et le murmure de la nuit,
De l'obscurité des heures creuses
Jusqu'à la lumière du petit matin,
Depuis le vacarme de la rue principale,
Avec toutes ses lumières éblouissantes
Jusqu'au camioneur de l'autoroute,
Qui est pressé cette nuit,
J'entends les battements de ton cœur,
J'entends les battements de ton cœur,
Chéri, ce son qui vient de toi est si doux
Pour moi.
Et je navigue sur ta chanson du vent.
Oh, j'arrive à sentir la brise d'été.
Tu m'as marché sur la pointe des pieds,
Tu es montée sur mes genoux,
De l'avenue des moulins à Pittsburgh
Jusqu'au clubs de gais de paris.
Ah, où que je me déplace, chérie,
Tu peux toujours me joindre.
J'entends les battements de ton cœur,
J'entends les battements de ton cœur,
Chéri, ce son qui vient de toi est si doux
Pour moi.
Nous prenons un coca pétillant,
Nous avons tout ce que tu veux.
Je bouge sur ce battement en retour,
Chérie, mais c'est toi qui chantes la chanson.
Car j'entends les battements de ton cœur,
J'entends les battements de ton cœur,
Chéri, ce son qui vient de toi est si doux
Pour moi.
Oh, j'entends encore les battements de ton cœur,
Oui, j'entends encore les battements de ton cœur,
Chéri, ce son qui vient de toi est si doux
Pour moi.
- Artist:Chris Rea