Earls of Black [Russian translation]
Earls of Black [Russian translation]
Давным-давно было облако на Небесах,
Полное злых драконов и снега.
Оно пришло из тех мест, где взывали голоса,
И долог был его путь.
Огонь и вода, ветер и дождь
И безмолвие витали в воздухе.
Ты благословлён тьмой, и повелитель зовёт,
Тебе лучше быть осторожным.
Но слепой ведёт слепых,
И любой дурак может услышать перезвон,
Когда Старуха с Косой плачет, заклятие снято,
И ты - в волшебном путешествии.
Но слепой ведёт слепых,
И любой дурак может услышать перезвон,
Когда Старуха с Косой плачет, заклинание снято,
И ты в волшебном путешествии.
Чёрные Князья, летя в вышине,
Пролетают по потемневшему небу.
Чёрные Князья,
Они не испытывают желания сдаться.
Чёрные Князья, летя в вышине,
Пролетают по потемневшему небу.
Чёрные Князья,
Они не испытывают желания сдаться.
Замки и короли, крылатые демоны...
Только сильные выживут.
Не поворачивайся спиной к свету -
Зло прячется под маской.
Хрустальный свет льётся с неба.
Это то место, где он горит ?
О, говорят, что это тайна,
И нет шансов вернуться назад.
Но слепой ведёт слепых,
И любой дурак может услышать перезвон,
Когда Старуха с Косой плачет, заклятие снято,
И ты - в волшебном путешествии.
Но слепой ведёт слепых,
И любой дурак может услышать перезвон,
Когда Старуха с Косой плачет, заклинание снято,
И ты в волшебном путешествии.
Чёрные Князья, летя в вышине,
Пролетают по потемневшему небу.
Чёрные Князья,
Они не испытывают желания сдаться.
Чёрные Князья, летя в вышине,
Пролетают по потемневшему небу.
Чёрные Князья,
Они не испытывают желания сдаться.
Чёрные Князья...
- Artist:Axel Rudi Pell
- Album:The Masquerade Ball (2000)