C'est écrit [English translation]
C'est écrit [English translation]
She’ll make you change the course of the clouds,
sweep away your plans, grow old before your time
you’ll lose her a hundred times in the port mists,
it is written…
She’ll come home wounded wreathed in the scent of another
You’ll hear yourself yell, “to hell with her”,
She’ll want you to forgive and forgive you shall,
it is written…
You can't get forget her now
Neither by day nor night
She dances behind the mists
And you, you search and you run.
You’ll pray until the hours when no one listens
you’ll empty all the bars that she puts in your path
you’ll spend whole nights looking outdoors,
it is written.
You can't get forget her now
Neither by day nor night
She dances behind the mists
And you, you search and you run.
But no love is without its problems.
And you dream, you dream…
What does she like, what does she want?
And those shadows that she draws around your eyes?
What does she like?
What does she dream, who does she see?
And these cords she winds around your wrists?
What does she dream?
I’ll hear you tell me about her sighs, her lace,
that, on reflection, she’s no longer really beautiful
that you’ve already experienced more intense moments,
since…
You can't get forget her now
Neither by day nor night
She dances behind the mists
And you, you search and you run.
But no love is without its problems.
Oh you dream, you dream…
You can't get forget her now
She dances behind the mists
And I, I’ve lived the same story
Since then I count the days...
Since then I count the days…
Since then I count the days...
- Artist:Francis Cabrel
- Album:Sarbacane (1989)