Королевство Тишины [Korolevstvo tishiny] [English translation]
Королевство Тишины [Korolevstvo tishiny] [English translation]
Пусть поют ветра с ночи до утра,
Пусть гремят в дали гром и молния.
Телефон молчит, но любовь не спит.
Ты живешь во мне - это знаю я.
Королевство тишины, как мираж без воды.
Как судьба без беды. Ты не можешь знать.
Королевство тишины, как озера без дна,
Как дворец без окна. Надо ли молчать?
Предо мной рассвет в небеса одет.
Не сомкнув ресниц, напишу о том,
Как молчит песок и стучит весок,
Как за стаей птиц улечу потом.
Королевство тишины, как мираж без воды,
Как судьба без беды. Ты не можешь знать.
Королевство тишины, как озера без дна,
Как дворец без окна. Надо ли молчать?
Годы пролетят, не смотри назад.
Сам себе скажу: "Кончились мечты".
Как в забытом сне, прикоснись ко мне.
Здесь живет любовь, это знаешь ты.
Королевство тишины, как мираж без воды.
Как судьба без беды. Ты не можешь знать.
Королевство тишины, как озера без дна,
Как дворец без окна. Надо ли молчать?
Ты не можешь знать.
Королевство тишины, как озера без дна,
Как дворец без окна. Надо ли молчать?
- Artist:Murat Nasyrov
- Album:не изданное