Belle [Hungarian translation]

Songs   2024-10-05 08:17:02

Belle [Hungarian translation]

Kisváros

Ez egy csöndes falu

Mindennap

Mint az előző

Kisváros

Tele kis emberekkel

Felkelve azt mondják:

Bonjour!

Bonjour!

Bonjour! Bonjour! Bonjour!

Ott megy a pék a tálcájával, mint mindig

Ugyanaz az eladnivaló kenyér és zsemlék

Minden reggel ugyanolyan

A reggel óta, mikor ideérkeztünk

Ebbe a szegény vidéki vársokába

-Jó reggelt, Belle!

-Reggelt, monsieur.

-Merre igyekszel?

-A könyvesboltba. Épp most fejeztem be a legcsodálatosabb történetet egy babszálról és egy óriásról és-

-Az aranyos. Marie! A beguetteket! Siess már!

Nézd, ott megy az a lány oly' furcsa, nem is kérdés

Kábult és nem itt jár az esze, nem látod?

Sose része a tömegnek

Mert a felhők között a feje

Nem tagadom, vicces lány ez a Belle

-Bonjour.

-Jó napot.

-Hogy van a családja?

-Bonjour.

-Szép napot.

-Hogy van a felesége?

-Kell hat tojás!

-Az túl drága!

Kell ennél a vidéki életnél többnek lennie

-Áh, Belle.

-Jó reggelt. Visszahoztam a kölcsönzött könyvet.

-Máris befejezted?

-Ó, le se tudtam tenni. Van valami új?

-Haha! Tegnap óta semmi.

-Semmi gond. Kikölcsönzöm... Ezt!

-Azt? Dehát már kétszer kiolvastad!

-Ez a kedvencem! Messzi tájak, kardviadal, varázslat, egy álruhás királyfi-

-Ha ennyire szereted, neked adom!

-De uram!

-Ragaszkodom hozzá!

-Köszönöm, nagyon köszönöm!

Nézd, ott megy az a lány, ő oly' különös

Kíváncsi vagyok jól érzi-e magát

Egy álmodozó, távoli nézéssel

És az orra abba a könyvbe dugva

Micsoda rejtvény nekünk ez a Belle

Ó, hát nem csodálatos?

Ez a kedvenc részem, mert látod

Itt találkozik a szőke herceggel

De nem fog rájönni, hogy ő az a harmadik fejezetig

Mármost, nem is rejtély, hogy a neve szépséget jelent

Kinézetben nincs hozzáfogható

De az ábrázat mögött

Attól félek, elég furcsa

Nagyban különbözik tőlünk

Nem is hasonlít ránk

Igen, nagyban különbözik ez a Belle

-Ejha! Egy lövést sem vétettél el, Gaston! Te vagy a világ legjobb vadásza!

-Tudom.

-Semmilyen vadállatnak nincs esélye ellened. Hahaha! És semmilyen lánynak sem.

-Ez így igaz, LeFou. És én arra vettem a szemem.

-A feltaláló lányára?

-Ő az igazi. A szerencsés lány, akit elveszek.

-De ő-

-A leggyönyörűbb lány a városban.

-Tudom, de-

-Ez teszi a legjobbá. És én nem a legjobbat érdemlem?

-Dehogyisnem! Egyetértek, de-

Amióta találkoztam vele, szemet vetettem rá

Ő gyönyörű és esengek érte

Ebben a városban csak ő

Olyan gyönyörű, mint én

Tehát tervezem, hogy meghódítom és elveszem Belle-t

Nézd, ott megy

Hát nem álomszerű?

Monsieur Gaston

Ó, olyan cuki

Jaj, szívem

Alig lélegzem

Oly' magas, sötét, erős és jóképű bika

-Bonjour!

-Pardon.

-Jó napot.

-Mais oui!

-Ezt nevezi sonkának?

-Mily' gyönyörű szőlő!

-Egy kis sajt.

-Tíz yard.

-Egy font.

-Elnézést!

-Hozom a kést.

-Kérem, engedjenek át!

-Ez a kenyér-

-Az a hal-

-Ez állott!

-Ez büdös!

-A madame-nak nincs igaza.

Kell ennél a vidéki életnél többnek lennie!

Csak figyelj, Belle-t a feleségemmé teszem!

Nézd ott megy az a furcsa, de különleges lány

A legkülönösebb mademoiselle

Nagy kár és kész bűn

Hogy ennyire nem illeszkedik be

Mert ő tényleg egy vicces lány

Szép, de mulatságos lány

Ő valóban egy vicces lány

Az a Belle

See more
Beauty and the Beast (OST) more
  • country:United States
  • Languages:Spanish, French, Chinese, English+31 more, Danish, Italian, Finnish, Hebrew, Croatian, Turkish, Dutch, Bulgarian, German, Indonesian, Hungarian, Chinese (Cantonese), Czech, Arabic (other varieties), Hindi, Russian, Polish, Japanese, Greek, Norwegian, Ukrainian, Albanian, Romanian, Swedish, Icelandic, Thai, Kazakh, Persian, Korean, Armenian, Portuguese
  • Genre:Children's Music, Soundtrack
  • Official site:
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Beauty_and_the_Beast_%281991_film%29
Beauty and the Beast (OST) Lyrics more
Beauty and the Beast (OST) Featuring Lyrics more
Beauty and the Beast (OST) Also Performed Pyrics more
Excellent Songs recommendation
Popular Songs
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved