Avec toi [Turkish translation]
Avec toi [Turkish translation]
Tunuslu:
herşey tatlı sözcüklerle başlar
zorlamasız severiz birbirimizi
sonra darbeler gelir ardından
ve yürek incinir.
Tunuslu, Axel Tony.
çok sık unuturuz birbirimize verdiğimiz sözleri
Axel Tony:
sana pişmanlığımı ifade etmek için
gözyaşlarım yeterli olur mu?
ben güzel bir gelecek istiyordum seninle
sen beni terk ettin, çok üzdün, şimdi durum çok kötü
(Nakarat) Axel Tony:
seninle
yaşayacağımı sanıyordum
yaşayacağımı
dinle beni
bir melodi zamanı
bir melodi
Tunuslu:
dinle beni
şimdi tam melodi zamanı
birini özlersin ve her şey çok boştur
bizim yalan tarihimiz pişmanlık dolu
kandım, aşıktım, içimde büyük bir boşluk
senin sözlerin senin okşamaların yeterdi beni teslim almaya
dün sevdik birbirimizi bugün nefret ediyoruz
ne önemi var nereye gittiğinin, en iyisi burada kalman
sözlerin tabanca kabzasının darbeleriyle yer değiştirirken
küçük prenses bana son darbeyi vurdu
(Nakarat) Axel Tony:
seninle
yaşayacağımı sanıyordum
yaşayacağımı
dinle beni
bir melodi zamanı
bir melodi
Axel Tony:
beni tekrar sevmen için
ne yapabilirim
beni sonunda özgür kılman için
ne yapabilirim
(Nakarat) Axel Tony:
seninle
yaşayacağımı sanıyordum
yaşayacağımı
dinle beni
bir melodi zamanı
bir melodi
Axel Tony:
şimdi anladım, şimdi öğrendim
bugün daha güçlü olacağım (çok daha büyük)
şimdi anladım, şimdi öğrendim
onun daha önemli olduğunu
Tunuslu: seninle seninle
Axel Tony: seninle görüyordum kendimi, dinle beni
Tunuslu: dinle beni
Axel Tony: dinle beni
- Artist:Axel Tony