Atemlos durch die Nacht [Polish translation]
Atemlos durch die Nacht [Polish translation]
Przechadzamy się po ulicach i klubach tego miasta,
To nasza noc, jakby stworzona dla nas,
Zamykam oczy, zapominając o wszystkich tabu.
Pocałunki na skórze (są) jak miłosny tatuaż,
Tego co jest pomiędzy nami, tego obrazu się nie zapomina,
A twoje spojrzenie pokazało mi, że to jest nasz czas.
Ref.
Beztrosko poprzez noc,
Aż nowy świt się nie obudzi,
Beztrosko, po prostu wyjść,
Twoje oczy rozbierają mnie!
Beztrosko, poprzez noc,
Poczuj, co miłość robi z nami,
Beztrosko, bez lęku, my jak w wielkim kinie,
Jesteśmy dzisiaj na zawsze, tysiąckrotnie (bezgranicznie) szczęśliwi
Wszystkim (co mam, kim jestem) dzielę się z Tobą,
Jesteśmy nierozłączni, jakby nieśmiertelni.
Chodź, weź mnie za rękę i chodź ze mną.
Chodź, wspinamy się na najwyższe góry tego świata,
Trzymaj mocno to, co trzyma nas razem,
Czy rzeczywiście tak (mnie) pożądasz, skóra przy skórze całkiem odurza,
Wpadnij w moje ramiona a spadochron się otworzy,
Wszystko czego chcę, jest tutaj, bezgraniczna wolność jest całkiem blisko,
Nie, nie chcemy opuszczać tego miejsca, wszystko jest w porządku.
Ref.
Beztrosko poprzez noc,
Poczuj, co miłość robi z nami,
Beztrosko, bez lęku, my jak w wielkim kinie,
Jesteśmy dzisiaj na zawsze, tysiąckrotnie szczęśliwi
Wszystkim (co mam, kim jestem) dzielę się z Tobą,
Jesteśmy nierozłączni, jakby nieśmiertelni.
Chodź, weź mnie za rękę i chodź ze mną.
Beztrosko
Żądza pulsuje pod moją skórą,
Beztrosko poprzez noc,
Poczuj, co miłość robi z nami,
Beztrosko, bez lęku, my jak w wielkim kinie,
Jesteśmy dzisiaj na zawsze, tysiąckrotnie szczęśliwi
Wszystkim (co mam, kim jestem) dzielę się z Tobą,
Jesteśmy nierozłączni, jakby nieśmiertelni.
Chodź, weź mnie za rękę i chodź ze mną.
- Artist:Helene Fischer
- Album:Farbenspiel