Ao poeta perguntei [English translation]
Ao poeta perguntei [English translation]
I asked the poet
How do the verses appear so
He just said to me, here I don't know
There are things that happen to me
I know that in the verses I wrote
Very diverse causes are present
And I also know that, being happy
I would not know how to write the verses
Oh! my friend
Do not think that poetry
Is just handwriting in perfect alignment
The rhymes are, like the heart
Each beat, reminds us of the suffering
And in my verses, it is not possible to be measured
But there are always the things of real life
I made the verses as the day is made
THe light of the sun is always at the birth
I made the verses because I made them
WIthout remembering me making them
As the expression and the ways
That to sing, it is necessary to give voice
All the verses come out as they were made
Playfully from within us.
Oh! my friend
Do not think that poetry
Is just the handwriting in perfect alignment
The rhymes are, like the heart
Each beat, reminds us of the suffering
And in my verses, it is not possible to be measured
But there are always the things of real life
So friend by now poetry
Is not just calligraphy, but matters of sentiment.
- Artist:Ana Moura
- Album:Aconteceu - à porta do fado (2004)