Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Édith Piaf Lyrics
La vie en rose [Indonesian translation]
Mata yang menjatuhkan milikku, tawa hilang di mulutnya, di sini adalah potret tanpa retouching dari pria milik saya. Saat dia memelukku, dia berbicara...
La vie en rose [Interlingua translation]
Oculos que face le mies bassar se Un riso que se perde super su bucca Isto es le description inalterate Del homine a qual io pertene Quando ille me pr...
La vie en rose [IPA translation]
dez jø ki fɔ̃ bese le mjɛ̃ ɛ̃ ʁiʁ ki sə pɛʁ syʁ sa buʃ vwala lə pɔʁtʁɛ sɑ̃ ʁətuʃ də lɔm okɛl ʒapaʁtjɛ̃ kɑ̃ il mə pʁɑ̃ dɑ̃ se bʁa il mə paʁl tu ba ʒə v...
La vie en rose [Italian translation]
Occhi che fanno abbassare i miei, un sorriso che si perde sulla sua bocca: ecco il ritratto senza ritocchi dell’uomo cui appartengo. Quando mi prende ...
La vie en rose [Italian translation]
Di quegl'occhi che si fondono coi miei, un riso che si perde sulla sua bocca, ed ecco il ritratto senza ritocchi dell'uomo cui appartengo. Quando mi p...
La vie en rose [Italian translation]
Degli occhi che fanno abbassare i miei Una risata che si perde sulla sua bocca Ecco il ritratto senza ritocchi Dell'uomo a cui appartengo Quando mi pr...
La vie en rose [Japanese translation]
あなたの目はわたしをうつむかせる あなたの微笑みは口元で消えてしまう それはわたしを引き付ける男の ありのままの姿 彼がわたしをその手に抱くとき 彼がわたしにそっと呟くとき わたしはばら色の人生を見る 彼は愛の言葉をわたしに呟く 毎日聞くその言葉で わたしの何かが変わっていく 彼はわたしの心に忍び込...
La vie en rose [Lombard translation]
Di oeugg che fann bassà i mè On soris che 'l se perd sora la so bocca Tell-chì el ritratt senza ritocch De l'omm a che mi partegni Quand el me ciappa ...
La vie en rose [Maltese translation]
Għajnejn li jbaxxu tiegħi Tbissima li tintilef f' xofftejh Din hija l-istampa mhux mittiefsa Tar-raġel illi nappartjeni Meta jeħodni f' idejh U jkelli...
La vie en rose [Persian translation]
چشمان خیره ای که برای من است خنده ای که محو شده بر لبهایش اینجا عکس بدون تغییری است از مردی که به او تعلق دارم هنگامی که مرا در آغوشش گرفت به آرامی با...
La vie en rose [Persian translation]
چشم هایی که چشم های من رو به زمین میندازه خنده ای که روی لب هاش می افته همین جاست پرتره ای بدون رتوش از مردی که بهش متعلقم وقتی که من رو در دست هاش می...
La vie en rose [Persian translation]
چشم هایی که خیره به من است لبخندی که در لب هایش گم شده این تصویر واقعیست از کسی که به او تعلق دارم وقتی که مرا در آغوش می گیرد و به آرامی با من صحبت م...
La vie en rose [Polish translation]
Te oczy sprawiają, że swe oczy opuszczam uśmiech, który gubi się na ustach oto portret bez retuszu mężczyzny do którego należę Kiedy bierze mnie w swo...
La vie en rose [Portuguese translation]
Olhos que fazem baixar os meus Um riso que se perde em sua boca Eis o retrato sem retoques Do homem à quem pertenço Quando ele me pega em seus braços ...
La vie en rose [Romanian translation]
Ochi ce privesc adânc în ai mei, Un surâs ce se pierde pe buzele lui, Iată portretul fără retuşuri Al bărbatului căruia îi aparţin. Când mă ia în braţ...
La vie en rose [Romanian translation]
Ochii care îi fac pe ai mei să plece Un rîs care se pierde pe buzele lui Iată portretul fără refinişare Al omului căruia eu îi aparțin. Cînd mă prinde...
La vie en rose [Romanian translation]
--- 1 --- Ochii ce se reflectă-n ochii mei adânci Un surâs ce se pierde pe buzele lui dulci, Iată portretul fără retuş hain Al bărbatului căruia îi ap...
La vie en rose [Romanian translation]
Ochii care mă privesc pe mine Un zâmbet care se pierde pe buzele lui, Iată portetul fără retuşuri Al bărbatului de care -aparţin. Când el mă cuprinde ...
La vie en rose [Russian translation]
Глаза, заставляющие меня потупить взор, Смех, теряющийся в его улыбке, Вот портрет без ретуши Человека, которому я принадлежу. Когда он заключает меня...
La vie en rose [Russian translation]
Я так боюсь поднять глаза, Твою улыбку не найти, Вдруг ты вспорхнешь и улетишь – И это только мечта... Я лечу в твоих руках, Плыву в твоих словах, Вды...
<<
1
2
3
4
5
>>
Édith Piaf
more
country:
France
Languages:
French, English, Spanish, German
Genre:
Pop, Singer-songwriter
Official site:
http://www.edithpiaf.com/
Wiki:
https://fr.wikipedia.org/wiki/Édith_Piaf
Excellent Songs recommendation
In der Dunkelheit der Nacht [Misty's Song] [English translation]
Љубов голема [Ljubov golema] lyrics
Journey to Your Heart [Pokémon Master Journeys Opening] lyrics
Jeg' Stolt [Stand Tall] lyrics
Homeward Bound / Home lyrics
Nature Boy lyrics
Ich glaub fest an dich [English translation]
Gusta mi magla padnala lyrics
Amore amicizia lyrics
Journey to Your Heart [Pokémon Master Journeys Opening] [Russian translation]
Popular Songs
The Sun Is Burning lyrics
Je veux devenir un héros [I Wanna Be a Hero] [English translation]
Journey to Your Heart [Pokémon Master Journeys Opening] [German translation]
Les vacances de Pikachu lyrics
Le défi de la vie [Rise to the Challenge] [English translation]
Simon & Garfunkel - Bye Bye Love
Rien ne peut changer ma joie lyrics
Les champions de Johto [Born to be a Winner] lyrics
Ich glaub fest an dich lyrics
Jag tror på dig [English translation]
Artists
Songs
Marc Seguí
Tierra Cali
Duki (Argentina)
Outsider
Ally Brooke
Lenny Tavárez
Tone (Germany)
Lovers of Music (OST)
Hugo del Carril
Tinchy Stryder
Lauren Jauregui
Amar (Germany)
The Cascades
Del Shannon
K*Rings Brothers
Bob Dorough
Gabi Luthai
Pedro Lozano
Paulino Rey
Magnus Carlsson
Danity Kane
Alfredo Olivas
Rapbellions
Die Zöllner
Alyona Alyona
Falconer
Cape Cod
Powfu
Edgardo Donato
Coffee Prince (OST)
Amarion
Javiielo
Carlitos Rossy
Juju
Ir Sais
Green Cookie
Dolores del Río
Oliver Tree
Burna Boy
High-School: Love On (OST)
Lyanno
Rubén Juárez
Alfredo Sadel
Barbie in the 12 Dancing Princesses (OST)
Oken
Susana Rinaldi
Edith Márquez
Goody Grace
Sevendust
Daniela Andrade
Hubert von Goisern
The Box Tops
Francisco Canaro
Nordman
Nicki Nicole
Mamak Khadem
Lyrica Anderson
Pur
Brittany Flickinger
Temple Of The Dog
Moses Pelham
Tomas Ledin
Alex Rose
Argentine folk
Tulisa
Francis Hime
Kaiser Chiefs
Juan d'Arienzo
Ceuzany
Arcane: League of Legends (OST)
Shenseea
Carlos César Lenzi
Glittertind
Alberto Echagüe
CD9
BENEE
Justine Skye
Tita Merello
The Only Ones
Allan Nilsson
Reina del Cid
Papi Sousa
Carlos Arroyo
Afrob
Robi Draco Rosa
The Toadies
Elina
Cauty
Oliver Heldens
Lil Jon
Estrella Morente
Eric Thomas
Brothers Keepers
Shirin David
RZA
Sousa
Helio Batalha
Xavas
Jan (Germany)
Bligg
Прощание с новогодней елкой [Proshchaniye s novogodney yelkoy] [English translation]
Последний троллейбус [Posledniy trolleybus] [German translation]
Песенка об открытой двери [Pesenka ob otkrytoy dveri] [French translation]
Пиратская лирическая [Pirat·skaya liricheskaya] [English translation]
Песня о дураках [Pesnja o durakah] [English translation]
Песенка про чёрного кота [Pesenka pro chyornogo kota] [French translation]
Пиратская лирическая [Pirat·skaya liricheskaya] [French translation]
Песня о дураках [Pesnja o durakah] [English translation]
По смоленской дороге [Po smolenskoy doroge] [French translation]
Ya me voy para siempre lyrics
Песенка старого шарманщика [Pesenka starogo sharmanshchika] [Ukrainian translation]
In My Time of Dying lyrics
песенка о солдатских сапогах [pecenka o soldatskikh sapogakh] [French translation]
Frozen [OST] - Liebe öffnet Tür'n [Love Is an Open Door]
No Exit lyrics
Песенка об Арбате [Pesenka ob Arbatie] [Turkish translation]
Debaixo Dos Caracóis Dos Seus Cabelos lyrics
Песенка о пехоте [Pesenka o pekhote] [Slovak translation]
Последний троллейбус [Posledniy trolleybus] [Spanish translation]
Песня о московском муравье [Pesnya o moskovskom muravʹye] [French translation]
После дождичка [Posle dozhdichka] [Turkish translation]
Песня о московском муравье [Pesnya o moskovskom muravʹye] lyrics
Песенка о ночной Москве [Pesenka o nochnoy Moskve] [English translation]
Песенка об Арбате [Pesenka ob Arbatie] [English translation]
Песенка об открытой двери [Pesenka ob otkrytoy dveri] [German translation]
Пиратская лирическая [Pirat·skaya liricheskaya] [Ukrainian translation]
Le chant du renne [Reindeer[s] Are Better Than People] lyrics
Песенка о пехоте [Pesenka o pekhote] [English translation]
Парижские фантазии [Parizhskiye fantazii] lyrics
Thinking About You lyrics
Песня о дураках [Pesnja o durakah] [French translation]
О Володе Высоцком [O Volodie Vissotskom] [Spanish translation]
Песенка о пехоте [Pesenka o pekhote] [English translation]
Последний троллейбус [Posledniy trolleybus] lyrics
Пиратская лирическая [Pirat·skaya liricheskaya] lyrics
Пиратская лирическая [Pirat·skaya liricheskaya] [German translation]
Опустите, пожалуйста, синие шторы [Opustite, pozhaluysta, siniye shtory] lyrics
Bulat Okudzhava - Прощание с новогодней елкой [Proshchaniye s novogodney yelkoy]
Песенка об Арбате [Pesenka ob Arbatie] lyrics
Песенка о пехоте [Pesenka o pekhote] [English translation]
Песенка об Арбате [Pesenka ob Arbatie] [German translation]
Песенка старого шарманщика [Pesenka starogo sharmanshchika] [German translation]
Песенка о пехоте [Pesenka o pekhote] [Turkish translation]
Whitney Houston - I'm Every Woman
Песенка о ночной Москве [Pesenka o nochnoy Moskve] lyrics
Песня о дураках [Pesnja o durakah] lyrics
Песенка об открытой двери [Pesenka ob otkrytoy dveri] [Italian translation]
По смоленской дороге [Po smolenskoy doroge] [Polish translation]
Azúcar En Un Bowl lyrics
Песенка об Арбате [Pesenka ob Arbatie] [French translation]
По смоленской дороге [Po smolenskoy doroge] [Serbian translation]
Песня о московском муравье [Pesnya o moskovskom muravʹye] [Romanian translation]
Примета [Primeta] [English translation]
По смоленской дороге [Po smolenskoy doroge] lyrics
После дождичка [Posle dozhdichka] lyrics
Песенка об Арбате [Pesenka ob Arbatie] [Spanish translation]
О Володе Высоцком [O Volodie Vissotskom] [English translation]
Alt blir en åpen dør [Love is an open door] lyrics
Песенка про чёрного кота [Pesenka pro chyornogo kota] [English translation]
Песня о дураках [Pesnja o durakah] [Hebrew translation]
Песенка о пехоте [Pesenka o pekhote] lyrics
После дождичка [Posle dozhdichka] [French translation]
Песенка старого шарманщика [Pesenka starogo sharmanshchika] [English translation]
Песенка про чёрного кота [Pesenka pro chyornogo kota] [Hebrew translation]
Песенка про чёрного кота [Pesenka pro chyornogo kota] [Tongan translation]
По смоленской дороге [Po smolenskoy doroge] [Hebrew translation]
Последний троллейбус [Posledniy trolleybus] [German translation]
О Володе Высоцком [O Volodie Vissotskom] [French translation]
По смоленской дороге [Po smolenskoy doroge] [English translation]
'O surdato 'nnammurato
Песенка об Арбате [Pesenka ob Arbatie] [English translation]
Песенка старого шарманщика [Pesenka starogo sharmanshchika] [French translation]
Опустите, пожалуйста, синие шторы [Opustite, pozhaluysta, siniye shtory] [Italian translation]
Последний троллейбус [Posledniy trolleybus] [English translation]
Примета [Primeta] lyrics
Песенка об открытой двери [Pesenka ob otkrytoy dveri] [German translation]
Прощание с новогодней елкой [Proshchaniye s novogodney yelkoy] [English translation]
Последний троллейбус [Posledniy trolleybus] [English translation]
Последний троллейбус [Posledniy trolleybus] [English translation]
Песенка о пехоте [Pesenka o pekhote] [French translation]
Песенка про чёрного кота [Pesenka pro chyornogo kota] lyrics
Последний троллейбус [Posledniy trolleybus] [French translation]
Последний троллейбус [Posledniy trolleybus] [English translation]
песенка о солдатских сапогах [pecenka o soldatskikh sapogakh] lyrics
Пиратская лирическая [Pirat·skaya liricheskaya] [English translation]
Песня о дураках [Pesnja o durakah] [Croatian translation]
Последний троллейбус [Posledniy trolleybus] [Turkish translation]
Песенка об открытой двери [Pesenka ob otkrytoy dveri] [Bulgarian translation]
О Володе Высоцком [O Volodie Vissotskom] [Polish translation]
Песня о дураках [Pesnja o durakah] [Hebrew translation]
Песенка об открытой двери [Pesenka ob otkrytoy dveri] lyrics
По смоленской дороге [Po smolenskoy doroge] [Polish translation]
После дождичка [Posle dozhdichka] [German translation]
Ave Maria Algueresa lyrics
Песенка об Арбате [Pesenka ob Arbatie] [Dutch translation]
Песенка о ночной Москве [Pesenka o nochnoy Moskve] [English translation]
Песенка старого шарманщика [Pesenka starogo sharmanshchika] lyrics
Iran Iran 2014 lyrics
Опустите, пожалуйста, синие шторы [Opustite, pozhaluysta, siniye shtory] [Romanian translation]
Песня о дураках [Pesnja o durakah] [Polish translation]
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved