Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
John Dowland Lyrics
First book, 10: Think'st thou then by thy feigning. lyrics
Think'st thou then by thy feigning Sleep, with a proud disdaining, Or with thy crafty closing Thy cruel eyes reposing, To drive me from thy sight, Whe...
First book, 10: Think'st thou then by thy feigning. [Italian translation]
Think'st thou then by thy feigning Sleep, with a proud disdaining, Or with thy crafty closing Thy cruel eyes reposing, To drive me from thy sight, Whe...
First book, 11: Come away, come sweet love. lyrics
Come away, come sweet love The golden morning breaks. All the earth, all the air of love and pleasure speaks: Teach thine arms to embrace, And sweet r...
First book, 11: Come away, come sweet love. [Italian translation]
Vieni via, vieni dolce amore, Spunta il mattino dorato. Tutta la terra, tutta l'aria parla di amore e di piacere: insegna alle tue braccia ad abbracci...
First book, 11: Come away, come sweet love. [Neapolitan translation]
Vienaténne, ammóre dóce, spònta ‘a matina ‘ndurata. Tutt’a tèrra, tutta ll’aria parla d’ammóre e sciasciata: ‘mpara ‘e vracce tóje ê squase e sta vócc...
First book, 14: All ye, whom Love or Fortune hath betray'd. lyrics
All ye whom love or fortune hath betrayed, All ye, that dream of bliss but live in grief, All ye, whose hopes are ever more delay’d, All ye, whose sig...
First book, 14: All ye, whom Love or Fortune hath betray'd. [Italian translation]
All ye whom love or fortune hath betrayed, All ye, that dream of bliss but live in grief, All ye, whose hopes are ever more delay’d, All ye, whose sig...
First book, 14: All ye, whom Love or Fortune hath betray'd. [Neapolitan translation]
All ye whom love or fortune hath betrayed, All ye, that dream of bliss but live in grief, All ye, whose hopes are ever more delay’d, All ye, whose sig...
First book, 18: His golden locks time hath to silver turned. lyrics
His golden locks Time hath to silver turned. O Time too swift, o swiftness never ceasing: His youth 'gainst Time and Age hath ever spurned, But spurne...
First book, 18: His golden locks time hath to silver turned. [Italian translation]
His golden locks Time hath to silver turned. O Time too swift, o swiftness never ceasing: His youth 'gainst Time and Age hath ever spurned, But spurne...
First book, 18: His golden locks time hath to silver turned. [Neapolitan translation]
His golden locks Time hath to silver turned. O Time too swift, o swiftness never ceasing: His youth 'gainst Time and Age hath ever spurned, But spurne...
First book, 19: Awake, sweet love. lyrics
Awake, sweet love! Thou art return'd, My heart, which long in absence mourn'd, Lives now in perfect joy. Let love, which never absent dies, Now live f...
First book, 19: Awake, sweet love. [Italian translation]
Awake, sweet love! Thou art return'd, My heart, which long in absence mourn'd, Lives now in perfect joy. Let love, which never absent dies, Now live f...
First book, 19: Awake, sweet love. [Neapolitan translation]
Awake, sweet love! Thou art return'd, My heart, which long in absence mourn'd, Lives now in perfect joy. Let love, which never absent dies, Now live f...
Flow My Tears lyrics
Flow, my tears, fall from your springs! Exiled for ever, let me mourn; Where night's black bird her sad infamy sings, There let me live forlorn. Down ...
Flow My Tears [Italian translation]
Scorrete, mie lacrime, sgorgate dalle vostre sorgenti! Esiliato per sempre, lasciatemi piangere; dove l’uccello nero della notte canta la sua triste i...
Flow My Tears [Neapolitan translation]
Scurrite, làcreme meie, scennite dê ffònte vòste! Bannito pe sèmpe, lassàteme chiàgnere; addo’ ll’auciéllo niro d’a nòtte canta ‘a pecundrusa ‘nfamità...
In Darkness Let Me Dwell. lyrics
In darkness let me dwell; the ground shall sorrow be, the roof despair, to bar all cheerful light from me; the walls of marble black, that moist'ned s...
In Darkness Let Me Dwell. [Italian translation]
Lascia che io dimori nell’oscurità; il suolo sarà dolore, il tetto disperazione, per tener lontana da me ogni luce allegra; le pareti di marmo nero, c...
In Darkness Let Me Dwell. [Neapolitan translation]
Làssame stà 'int'o scuróre; 'o sularo sarrà dulóre, 'o titto disperazióne, pe tené luntane 'a me tutt'e lluce allère; 'e mmura 'e màrmolo niro ca ùmme...
<<
1
2
3
4
5
>>
John Dowland
more
country:
United Kingdom
Languages:
English, English (Middle English)
Genre:
Poetry
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/John_Dowland
Excellent Songs recommendation
The night lyrics
Seizoenen van liefde lyrics
Here We Go Dorothy lyrics
Benimle Oynar Mısın ? lyrics
Ερώτηση κρίσεως [Erotisi criseos] lyrics
Ya Zama Nadan Malanga lyrics
שלי לעולמים [Sheli L"Olamim] lyrics
Spontis zeugen Banker lyrics
Печали свет [Pechali svet] lyrics
Lembe Lembe lyrics
Popular Songs
Bij jou alleen lyrics
Όσοι [Ósoi] lyrics
Amore perduto lyrics
Kalokairi lyrics
Boombox lyrics
Why Don't You Kiss Her? lyrics
Colours lyrics
Я в весеннем лесу [Ya v vesennem lesu] lyrics
Gimme Your Reply lyrics
Brush Your Pet's Hair lyrics
Artists
Songs
DOTAMA
Star Love Fish
Billy BanBan
KARA
Spiritual Front
Ebba Forsberg
Isaura
Michèle Bernard
Marc Almond & The Willing Sinners
Jeonyul
Michael Kiwanuka
Cheb Rubën
FORD
Bobby Sands
Warabe
Aurea
Barabe
Amanda Lepore
Pierre-Antoine-Augustin de Piis
SeriousMF
Negative (Finland)
WisKamo
GEMma
New'Z'Cool
Morgan Evans
Clannad
Os Quatro e Meia
Şebnem Keskin
Bärbel Wachholz
Andrés Torres
Iyobinte Pusthakam (OST)
HONNE
Feeldog
What's UP
Igor Keblushek
Blanche
Lee Changmin
Ünal Fırat
Café Society
Gleb Romanov
Russkiy perevod (OST)
Senri and Mari Unabara
Alice et Moi
Melanie Durrant
Anita Traversi
PO PATOT NA PESNATA so Zoran Dzorlev
Toxic Holocaust
Niaz Nawab
Tommy Steiner
Sheikh Bahāyi
Bogdan de la Ploiesti
Jim Page
Christina Vidal
Wolfgang Sauer
Ceumar
George Baker Selection
The Eternal Love (OST)
Fedor Shalyapin
Sleeping Forest
Chinmayi Sripada
OnEira 6tet
Ezkimo
Pedro y Pablo
Can
Ary Barroso
Waving the Korean Flag
Phoenix (UK)
Jimmy MacCarthy
YOONNOSUKE
Oswald von Wolkenstein
Mafalda Veiga
Thumbelina (OST)
Los Tres
Naldo
Peter Holm
NABBA KOREA
Adeline
Ethel Merman
Nélson Gonçalves
Dynamic Black
Lollia
Marcel Wittrisch
Shenmue (OST)
ZANOVET
Pusho
Flor de Guadalupe Debevec
Blaya
Hey (Poland)
Sarah Klang
RudeLies
Melitta Berg
Rodolphe Burger
Masumi Yonekura
Patachou
December
Steve Earle
Gianni Meccia
Róże Europy
Demon Hunter
Midori
Уж ты, степь [Uzh ty, stepʹ]
Ой, да не вечер [Oy, da ne vecher] [Serbian translation]
Калинка [Kalinka] [English translation]
Когда мы были на войне [Kogda Myi Byli Na Voine] [Transliteration]
Калинка [Kalinka] [Croatian translation]
Катюша [Katyusha] [English translation]
Конь боевой [Konʹ boyevoy] [English translation]
Коробейники [Korobeiniki] [Portuguese translation]
Red Army Choir - Калинка [Kalinka]
У церкви стояла карета [U tserkvi stoyala kareta] [German translation]
Коробейники [Korobeiniki] [Turkish translation]
Черный ворон [Chyornyi voron] [Esperanto translation]
То не ветер ветку клонит. [To ne veter vetku klonit.] [German translation]
Коробейники [Korobeiniki] [French translation]
Ох, не будите меня, молодую] [Oh, ne budite menya, moloduyu]
Коробейники [Korobeiniki] [Italian translation]
El monstruo lyrics
Калинка [Kalinka] [Greek translation]
Ой, да не вечер [Oy, da ne vecher] [Transliteration]
Окрасился месяц багрянцем [Okrasilsya mesyats bagryantsem] lyrics
Ой, да не вечер [Oy, da ne vecher] [Latin translation]
Хас-Булат удалой [Has-Bulat udaloy]
У церкви стояла карета... [U tserkvi stoyala kareta...] lyrics
Калинка [Kalinka] [Spanish translation]
Катюша [Katyusha] [Polish translation]
Ой, мороз [Oy, moroz] [Romanian translation]
Ой, да не вечер [Oy, da ne vecher] [English translation]
Ой, да не вечер [Oy, da ne vecher] [German translation]
У церкви стояла карета [U tserkvi stoyala kareta] [French translation]
Коробейники [Korobeiniki] [Portuguese translation]
Черный ворон [Chyornyi voron] lyrics
Конь боевой [Konʹ boyevoy]
Калинка [Kalinka] [Croatian translation]
'O surdato 'nnammurato
Калинка [Kalinka] [Serbian translation]
Minnet Eylemem lyrics
Ой, да не вечер [Oy, da ne vecher] [Portuguese translation]
Коробейники [Korobeiniki] [French translation]
Ой, да не вечер [Oy, da ne vecher] lyrics
Коробейники [Korobeiniki] [Italian translation]
Калинка [Kalinka] [Turkish translation]
Калинка [Kalinka] [German translation]
Калинка [Kalinka] [Italian translation]
Коробейники [Korobeiniki] [German translation]
Коробейники [Korobeiniki] lyrics
Калинка [Kalinka] [French translation]
Коробейники [Korobeiniki] [Chinese translation]
Ой, да не вечер [Oy, da ne vecher] [Spanish translation]
Катюша [Katyusha] [Albanian translation]
Ой при лужке [Oy pri luzhke] lyrics
Очи чёрные [Ochi chyornyye]
Калинка [Kalinka] [Transliteration]
Коробейники [Korobeiniki] [Azerbaijani translation]
По Дону гуляет [Po Donu gulyaet] [Romanian translation]
Коробейники [Korobeiniki] [English translation]
У церкви стояла карета [U tserkvi stoyala kareta] [English translation]
Тонкая Рябина [Tonkaja Rjabina] [English translation]
Коробейники [Korobeiniki] [Belarusian translation]
Triumph lyrics
Ой, да не вечер [Oy, da ne vecher] [Serbian translation]
Пролягала путь-дорожка [Prolyagala putʹ-dorozhka] [English translation]
Help Me to Help Myself lyrics
Калинка [Kalinka] [Spanish translation]
Nadezhda Kadysheva - По Дону гуляет [Po Donu gulyaet]
Ой, да не вечер [Oy, da ne vecher] [English translation]
Хас-Булат удалой [Has-Bulat udaloy] [English translation]
Черный ворон [Chyornyi voron] [German translation]
Тонкая Рябина [Tonkaja Rjabina]
Ой, да не вечер [Oy, da ne vecher] [Italian translation]
Катюша [Katyusha] [French translation]
Ой, да не вечер [Oy, da ne vecher] [Hungarian translation]
Коробейники [Korobeiniki] [German translation]
Коробейники [Korobeiniki] [Transliteration]
Когда мы были на войне [Kogda Myi Byli Na Voine] lyrics
Калинка [Kalinka] [Transliteration]
Катюша [Katyusha] lyrics
Очи черные [Ochi chernyye]
Калинка [Kalinka] [Hebrew translation]
Черный ворон [Chyornyi voron] [French translation]
Коробейники [Korobeiniki] [Romanian translation]
Ой, мороз [Oy, moroz] lyrics
У церкви стояла карета... [U tserkvi stoyala kareta...] [English translation]
Хас-Булат удалой [Has-Bulat udaloy] [Transliteration]
Kostya Undrov - Пролягала путь-дорожка [Prolyagala putʹ-dorozhka]
По муромской дорожке [Po muromskoy dorozhke] lyrics
У церкви стояла карета [U tserkvi stoyala kareta] [English translation]
Хас-Булат удалой [Has-Bulat udaloy] [Turkish translation]
Калинка [Kalinka] [Transliteration]
Катюша [Katyusha] [English translation]
Коробейники [Korobeiniki] [German translation]
Катюша [Katyusha] [German translation]
Черный ворон [Chyornyi voron] [English translation]
Коробейники [Korobeiniki] lyrics
Коробейники [Korobeiniki] [English translation]
У церкви стояла карета [U tserkvi stoyala kareta]
Ой, да не вечер [Oy, da ne vecher] [Greek translation]
То не ветер ветку клонит. [To ne veter vetku klonit.]
По Дону гуляет [Po Donu gulyaet] [English translation]
У церкви стояла карета [U tserkvi stoyala kareta] [Turkish translation]
Калинка [Kalinka] [Czech translation]
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved